Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
pero apoyar ahora el informe rothley significa dar una imagen de un parlamento caracterizado por su susceptibilidad y miopía.
Εάν όμως υποστηρίξουμε την έκθεση rothley, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα εμφανιοτά ως θεσμικό όργανο που τηρά κοντόφθαλμη στάση.
las reacciones adversas observadas en pacientes con miopía patológica fueron similares a aquéllas observadas en el caso de pacientes con dmae.
Ανεπιθύμητες ενέργειες που αναφέρθησαν σε ασθενείς με παθολογική μυωπία ήταν παρόμοιες με αυτές που αναφέρθησαν σε ασθενείς με amd.
la miopía del comportamiento de los estados miembros se ha podido comprobar en la proyectada supresión de programas como save, thermie y pacte.
ewing (are). — (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, ο Τσώρτσιλ είχε πει κάποτε ότι ένας πολιτισμός κρίνεται από τον τρόπο με τον οποίο μεταχειρίζεται τις μειονότητες.
alteraciones de la vista, decoloración del globo ocular, dolor ocular, pupilas dilatadas, miopía, sensibilidad a luz, ojos llorosos
Βουητό στα αυτιά (εµβοές) Έµετος µε αίµα, ερεθισµός του στοµάχου και καούρα (οπισθοστερνικό αίσθηµα καύσου), κοιλιακό άλγος, µη φυσιολογικά κόπρανα, αίµα στα κόπρανα, έλκη του στόµατος, πόνος στα ούλα, γλώσσα µε επίχρισµα
a mi juicio, la comisión debería haber tenido el coraje político de ha cer propuestas que permitieran un avance político. no sé si es miopía o cobardía política.
Αυτό δεν θεωρώ ότι θεμελιώνεται στη συνοπτική περίληψη της Επιτροπής.
durante veinte minutos mi grupo solicitó la observancia del reglamento, incluso ante el presidente, quien sufre, al parecer, de un estado de miopía muy avanzado.
Επί είκοσι λεπτά, ζητήθηκε ο λόγος επί του Κανονισμού από την πολιτική μου ομάδα, μέχρι και μπροστά στον Πρόεδρο, ο οποίος προφανώς πάσχει από ιδιαίτερα έντονη πλευρική μυωπία.
a la vista de todo esto, creo que la iniciativa recogida en el presente informe podría contribuir a corregir la indiferencia y la miopía de la comisión, así como la que al parecer padecen los estados miembros.
ribeiro (cg). - (pt) Κύριε Πρόεδρε, τα θέματα που αναφέρονται στην Πράσινη Βίβλο, έτσι όπως αντιμετωπίστηκαν, δημιουργούν μια μεγάλη δυσκολία: πώς να πραγματοποιηθεί η συζήτηση στον ελάχιστο χρόνο που διαθέτουμε; Εδώ πρόκειται για μία πρώτη αντίφαση.
este sector se enfrenta a problemas muy serios. desde una reprobable miopía, los compradores de las grandes empresas intentan exprimir a las pyme suministadoras hasta el último céntimo, sin darse cuenta de que un suministro de calidad requiere empresas sanas con ade
Αυτή είναι η βαθύτερη σημασία που θέλησα να εκθέσω στην εισήγηση μου, η οποία αποτελεί αντικείμενο συζήτησης μαζί με εκείνη που παρουσίασε ο συνάδελφος κ.
entiendo que este es el mensaje que hay que transmitir a la conferencia intergubernamental: poner las cifras al servicio de los ideales, no incurrir en la miopía del que piensa más en las próximas elecciones que en las próximas generaciones y buscar cada uno su interés en el interés común.
Και όλες αυτές θα πρέπει να γίνονται αντιληπτές υπό το φως των περιστάσεων και της χρονικής στιγμής στην οποία έτυχε να ζούμε, διότι η Ευρωπαϊκή Ένωση του σήμερα υπήρξε για κάποιο διάστημα μια κοινή αγορά.
algunos estados miembros no estaban dispuestos a dar un gran paso hacia adelante y ello por diversas razones, que, me temo, reflejan cierta miopía. antes que dejar debilitarse el texto de la presidencia, preferí preservar el porvenir.
Ορισμένα κράτη μέλη δεν ήταν διατεθειμένα να κάνουν ένα μεγάλο βήμα μπροστά για διάφορους λόγους, που φοβάμαι ότι είναι ενδεικτικοί μιας κάποιας μυωπίας.