Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
y muchos creyeron en él allí
ויאמינו בו רבים במקום ההוא׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y muchos más creyeron a causa de su palabra
ועוד רבים מהמה האמינו בו בעבור דברו׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces creyeron en sus palabras y cantaron su alabanza
ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
porque no creyeron a dios, ni confiaron en su liberación
כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישועתו׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mientras él decía estas cosas, muchos creyeron en él
ויהי בדברו זאת ויאמינו בו רבים׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
esto fue conocido en todo jope, y muchos creyeron en el señor
ויודע הדבר בכל יפו ויאמינו רבים באדון׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero sus palabras les parecían a ellos locura, y no las creyeron
ויהיו דבריהן כדברי ריק בעיניהם ולא האמינו להן׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sin embargo, aborrecieron la tierra deseable, y no creyeron en su palabra
וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ellos fueron y lo anunciaron a los demás, pero tampoco a ellos les creyeron
והם הלכו ויגידו לאחרים וגם להם לא האמינו׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero cuando ellos oyeron que estaba vivo y que había sido visto por ella, no lo creyeron
וכאשר שמעו כי חי ונראה אליה לא האמינו לה׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia
למען ידונו בל אשר לא האמינו באמת כי אם רצו בעולה׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero muchos de los que habían oído la palabra creyeron, y el número de los hombres llegó a ser como cinco mil
ורבים מהשמעים את הדבר האמינו ויהי מספר האנשים כחמשת אלפים׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
muchos de los judíos que habían venido a maría y habían visto lo que había hecho jesús, creyeron en él
ורבים מן היהודים אשר באו אל מרים בראותם את אשר עשה ישוע האמינו בו׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
al oír esto, los gentiles se regocijaban y glorificaban la palabra del señor, y creyeron cuantos estaban designados para la vida eterna
וישמחו הגוים כשמעם ויהללו את דבר יהוה ויאמינו כל אשר היו מוכנים לחיי עולם׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en consecuencia, creyeron muchos de ellos; y también de las mujeres griegas distinguidas y de los hombres, no pocos
ויאמינו הרבה מהם וגם מן הנשים החשובות היוניות ומן האנשים לא מעט׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cuando él venga en aquel día para ser glorificado en sus santos y ser admirado por todos los que creyeron; porque nuestro testimonio ha sido creído entre vosotros
בבאו ביום ההוא להכבד בקדשיו ולהתפלא בכל המאמינים כי האמנתם לעדותנו אליכם׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no obstante, aun de entre los dirigentes, muchos creyeron en él, pero por causa de los fariseos no lo confesaban, para no ser expulsados de la sinagoga
אולם רבים אף מן השרים האמינו בו אך בגלל הפרושים לא הודו למען אשר לא ינדו׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
muchos de los samaritanos de aquella ciudad creyeron en él a causa de la palabra de la mujer que daba testimonio diciendo: "me dijo todo lo que he hecho.
ויאמינו בו שמרנים רבים מן העיר ההיא על דבר האשה אשר העידה לאמר הוא הגיד לי את כל אשר עשיתי׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
muchos del pueblo creyeron en él y decían: "cuando venga el cristo, ¿hará más señales que las que hizo éste?
ורבים מן העם האמינו בו ויאמרו אם יבא המשיח הגם יעשה אתות רבות מאשר עשה זה׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ahora bien, quiero haceros recordar, ya que todo lo habéis sabido, que el señor, al librar al pueblo una vez de la tierra de egipto, después destruyó a los que no creyeron
ויש את נפשי להזכיר אתכם את אשר כבר ידעתם כי הושיע יהוה את העם ממצרים וישמד אחרי כן את אשר לא האמינו׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: