Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
no es frecuente que los padres invoquen su derecho constitucional referente a la posibilidad de educar a los niños en el hogar.
jenom velmi zřídka využívají rodiče svého ústavního práva vzdělávat své děti doma.
informar y educar mejor a los consumidores ................................................39hacer de los consumidores el núcleo de otras políticas y reglamentaciones de la ue...................39
zlepšit informovanost a vzdělání spotřebitelů....................................................učinit spotřebitele středem zájmu dalších politik a právních předpisů eu.............................
construir infraestructuras para el acceso del público a los lugares de la red natura 2000 con vistas a informar y educar sobre la red natura 2000.
budování infrastruktury pro veřejný přístup do lokalit natura 2000 se záměrem informovat a vzdělávat veřejnost o soustavě natura 2000.
para lograr todo esto, las empresas tendrán que evaluar los riesgos y las oportunidades, adoptar estrategias y educar a sus empleados y clientes.
chtějí-li toho společnosti dosáhnout, musejí vyhodnotit svá rizika a příležitosti, vyvinout strategii a vychovat své zaměstnance a spotřebitele.
en realidad, lo que necesitan los padres es ayuda para educar adecuadamente a sus hijos, y no que se les traslade a ellos una culpabilización que no les corresponde.
rodiče především potřebují pomoc při řádné výchově svých dětí spíše než nezasloužené obviňování.
con todo,como demuestra el éxito que tienen los programas de tv sobre ciencias,pueden educar a los ciudadanos y aumentar su deseo de aprender más sobretemas científicos.
jak však úspěšné televizní pořady o vědě ukazují,média mohou lidi vzdělávat a podněcovat jejich touhudozvědět se o otázkách vědy více.
a corto plazo, el hecho de completar los cuestionarios demuestra la voluntad de las personas y las organizaciones de sensibilizar, educar e informar sobre la necesidad de cambiar los estilos de vida.
v krátkodobém horizontu – vyplněné dotazníky svědčí o angažovanosti a ochotě jednotlivců a organizací zvyšovat povědomí, vzdělávat a informovat ostatní o nutnosti změny životního stylu.
a pesar de la conexión observada entre las muertes inducidas por drogas y la puesta en libertad de prisión o la conclusión del tratamiento, pocos países están invirtiendo sistemáticamente en educar a los reclusos o a las personas en tratamiento sobre el riesgo de sobredosis.
navzdory pozorované souvislosti mezi úmrtími vyvolanými drogami a propuštěním z vězení nebo ukončením léčby jen málo zemí systematicky investuje do osvěty vězňů nebo léčených uživatelů v oblasti rizika předávkování.
el objetivo es educar y formar a personas con talento con las capacidades, los conocimientos y la mentalidad, incluido el espíritu empresarial, que hacen falta en una economía mundial basada en el conocimiento y en la sociedad.
cílem je poskytnout vzdělání a odbornou přípravu nadaným lidem s dovednostmi, znalostmi a myšlením – včetně podnikatelských schopností – potřebným v celosvětové znalostní ekonomice a společnosti.
aun admitiendo que los medios de comunicación no sonuna escuela ni una universidad,una parte de la funciónque desempeñan las cadenas de propiedad pública,cuando se trata de cuestiones importantes como lagobernanza,consiste en ayudar a informar y a educar alos ciudadanos.
přestože lze uznat,že média nejsou ani školou ani univerzitou,jednou z rolí veřejnoprávních médií je přinášet do debaty otázky,jako je řízení evropské společnosti,a tím pomáhat veřejnost informovat a vzdělávat.
a corto plazo: los cuestionarios completados demuestran, por parte de las personas y organizaciones interesadas, el compromiso y la voluntad de sensibilizar, educar e informar sobre la necesidad de cambiar los estilos de vida.
v krátkodobém horizontu – vyplněné dotazníky svědčí o angažovanosti a ochotě jednotlivců a organizací zvyšovat povědomí, vzdělávat a informovat ostatní o nutnosti změny životního stylu.
- fomentar la transmisión de más conocimientos económicos en la formación escolar secundaria y educar para formar personas completas y, más en particular, inculcarles el sentido de la responsabilidad, la capacidad de crítica y la autonomía individual;
- vyšší míra sdělování ekonomických znalostí již na úrovni středoškolské výuky a vzdělávání vytvářející vyrovnanou osobnost, zejména s osobní odpovědností a spoléháním na sebe sama;