Je was op zoek naar: ikaw na ang bahala sa lahat... (Tagalog - Chinees (Vereenvoudigd))

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Tagalog

Chinese

Info

Tagalog

ikaw na ang bahala sa lahat pare

Chinese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Chinees (Vereenvoudigd)

Info

Tagalog

at sinugo naming kasama niya ang kapatid na ang kaniyang kapurihan sa evangelio ay sa lahat ng mga iglesia;

Chinees (Vereenvoudigd)

我 們 還 打 發 一 位 弟 兄 和 他 同 去 . 這 人 在 福 音 上 得 了 眾 教 會 的 稱 讚

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

sapagka't nalalaman ko na ang panginoon ay dakila, at ang ating panginoon ay higit sa lahat na dios.

Chinees (Vereenvoudigd)

原 來 我 知 道 耶 和 華 為 大 、 也 知 道 我 們 的 主 超 乎 萬 神 之 上

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at ito'y idinadalangin ko, na ang inyong pagibig ay lalo't lalo pang sumagana nawa sa kaalaman at sa lahat ng pagkakilala;

Chinees (Vereenvoudigd)

我 所 禱 告 的 、 就 是 要 你 們 的 愛 心 、 在 知 識 和 各 樣 見 識 上 、 多 而 又 多

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nakaraan na iyon. ikaw na ang kasama ko kaya hindi ka kailangang mag-alala.

Chinees (Vereenvoudigd)

那都是以前了,我现在是和你在一起,所以你不用乱担心

Laatste Update: 2016-01-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

sinong hindi nakakaalam sa lahat ng mga ito, na ang kamay ng panginoon ang siyang gumawa nito?

Chinees (Vereenvoudigd)

看 這 一 切 、 誰 不 知 道 是 耶 和 華 的 手 作 成 的 呢

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

ngayo'y aking natatalastas na ang panginoon ay lalong dakila kay sa lahat ng mga dios: oo, sa bagay na ipinagpalalo ng mga egipcio laban sa mga hebreo.

Chinees (Vereenvoudigd)

我 現 今 在 埃 及 人 向 這 百 姓 發 狂 傲 的 事 上 、 得 知 耶 和 華 比 萬 神 都 大

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

ang isang utusan ay tatakbo upang sumalubong sa iba, at isang sugo upang sumalubong sa iba, upang ibalita sa hari sa babilonia, na ang kaniyang bayan ay nasakop sa lahat ng sulok:

Chinees (Vereenvoudigd)

通 報 的 要 彼 此 相 遇 、 送 信 的 要 互 相 迎 接 、 報 告 巴 比 倫 王 、 說 、 城 的 四 方 、 被 攻 取 了

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

datapuwa't kung mga pagtatalo tungkol sa mga salita at mga pangalan at sa inyong sariling kautusan, kayo sa inyong sarili na ang bahala noon; ayaw kong maging hukom sa mga bagay na ito.

Chinees (Vereenvoudigd)

但 所 爭 論 的 、 若 是 關 乎 言 語 、 名 目 、 和 你 們 的 律 法 、 你 們 自 己 去 辦 罷 . 這 樣 的 事 我 不 願 意 審 問

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at siya'y sumagot at sinabi sa kanila, inaakala baga ninyo na ang mga galileong ito ay higit ang pagkamakasalanan kay sa lahat ng mga galileo, dahil sa sila'y nangagbata ng mga bagay na ito?

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 說 、 你 們 以 為 這 些 加 利 利 人 比 眾 加 利 利 人 更 有 罪 、 所 以 受 這 害 麼

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

ang kanilang pagiisip sa loob ay, na ang kanilang mga bahay ay mananatili magpakailan man, at ang kanilang mga tahanang dako ay sa lahat ng sali't saling lahi; tinatawag nila ang kanilang mga lupain ayon sa kanilang sariling mga pangalan.

Chinees (Vereenvoudigd)

他 們 心 裡 思 想 、 他 們 的 家 室 必 永 存 、 住 宅 必 留 到 萬 代 . 他 們 以 自 己 的 名 、 稱 自 己 的 地

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at sinabi ni moises at ni aaron sa lahat ng mga anak ni israel, sa kinahapunan, ay inyong malalaman, na ang panginoon ay siyang naglabas sa inyo sa lupain ng egipto.

Chinees (Vereenvoudigd)

摩 西 亞 倫 對 以 色 列 眾 人 說 、 到 了 晚 上 、 你 們 要 知 道 是 耶 和 華 將 你 們 從 埃 及 地 領 出 來 的

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

ang mga anak ni israel ay nagdala ng kusang handog sa panginoon; bawa't lalake at babae, na ang puso'y nagkusang nagpadala ng magagamit sa lahat na gawain, na iniutos ng panginoon sa pamamagitan ni moises na gawin.

Chinees (Vereenvoudigd)

以 色 列 人 、 無 論 男 女 、 凡 甘 心 樂 意 獻 禮 物 給 耶 和 華 的 、 都 將 禮 物 拿 來 、 作 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 的 一 切 工

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at inaawit nila ang awit ni moises na alipin ng dios, at ang awit ng cordero, na sinasabi, mga dakila at kagilagilalas ang iyong mga gawa, oh panginoong dios, na makapangyarihan sa lahat; matuwid at tunay ang iyong mga daan, ikaw na hari ng mga bansa.

Chinees (Vereenvoudigd)

唱   神 僕 人 摩 西 的 歌 、 和 羔 羊 的 歌 、 說 、 主   神 、 全 能 者 阿 、 你 的 作 為 大 哉 、 奇 哉 、 萬 世 之 王 阿 、 〔 世 或 作 國 〕 你 的 道 途 義 哉 、 誠 哉

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

dinggin mo nga sa langit na iyong tahanang dako, at gawin mo ang ayon sa lahat na idalangin sa iyo ng taga ibang lupa; upang makilala ng lahat ng mga bayan sa lupa ang iyong pangalan, upang matakot sa iyo, gaya ng iyong bayang israel, at upang kanilang makilala na ang bahay na ito na aking itinayo ay tinatawag sa pamamagitan ng iyong pangalan.

Chinees (Vereenvoudigd)

求 你 在 天 上 你 的 居 所 垂 聽 、 照 著 外 邦 人 所 祈 求 的 而 行 、 使 天 下 萬 民 都 認 識 你 的 名 、 敬 畏 你 像 你 的 民 以 色 列 一 樣 . 又 使 他 們 知 道 我 建 造 的 這 殿 、 是 稱 為 你 名 下 的

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

dinggin mo nga sa langit na iyong tahanang dako, at ikaw ay magpatawad at gumawa, at gumanti ka sa bawa't tao ayon sa lahat niyang mga lakad na ang puso ay iyong natataho; (sapagka't ikaw, ikaw lamang ang nakakataho ng mga puso ng lahat ng mga anak ng mga tao;)

Chinees (Vereenvoudigd)

求 你 在 天 上 你 的 居 所 垂 聽 赦 免 . 你 是 知 道 人 心 的 、 要 照 各 人 所 行 的 待 他 們 、 ( 惟 有 你 知 道 世 人 的 心

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,796,313,389 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK