Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
formální náležitosti pro převod
formvorschriften für die umwandlung
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
formální náležitosti související s registrací
eintragungsformalitäten
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
náležitosti a obsah
form und inhalt
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
formální náležitosti pro zápis do rejstříku
eintragungsformalitäten
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mají se harmonizovat formální náležitosti dohody?
müssen die formvorschriften der vereinbarung vereinheitlicht werden?
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
odpor musí splňovat formální náležitosti stanovené v článcích 34 a 35.
die artikel 34 und 35 finden entsprechende anwendung.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Žádné ověření nebo jiné formální náležitosti se nevyžadují.
eine legalisation oder eine entsprechende andere förmlichkeit wird nicht verlangt.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
povinné náležitosti a pravidlá vypracovania žaloby
verplichte vermeldingen en regels voor het indienen van het verzoekschrift
Laatste Update: 2010-09-25
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
formální náležitosti nesmí umožnit znovu otevřít věcnou stránku případu.
diese förmlichkeiten dürfen keine erneute entscheidung in der sache selbst zulassen.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2. Žádost musí obsahovat tyto náležitosti a přílohy:
(2) der antrag muss folgendes enthalten:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
zasílané písemnosti a dokumenty nepodléhají úřednímu ověření ani jiné rovnocenné formální náležitosti.
die schriftstücke sowie alle dokumente, die übermittelt werden, bedürfen weder der legalisation noch einer anderen gleichwertigen förmlichkeit.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
4. zasílané písemnosti a dokumenty nepodléhají úřednímu ověření ani jiné rovnocenné formální náležitosti.
(4) die schriftstücke sowie alle dokumente, die übermittelt werden, bedürfen weder der beglaubigung noch einer anderen gleichwertigen formalität.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
náležitosti a metoda výpočtu celkové energetické náročnosti budov,
die anforderungen und die methode für die berechnung der integrierten gesamteffizienz von gebäuden;
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Žalobkyně tvrdí, že komise porušila podstatné formální náležitosti, protože nedostatečně odůvodnila napadené rozhodnutí.
die klägerin macht geltend, die kommission habe in anbetracht der unzulänglichkeit der begründung der angefochtenen entscheidung wesentliche formvorschriften verletzt.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
nezávislé hodnocení účinnosti, náležitosti a postupů pro využívání strukturálních fondů eu;
unabhängige bewertung der wirksamkeit, bedeutung und verfahren zur nutzung der eu-strukturfonds;
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
pokud žádost nesplňuje výše uvedené formální náležitosti, lze požadovat její opravu nebo doplnění; mezitím lze uplatnit předběžná opatření.
entspricht ein ersuchen nicht den formvorschriften, so kann seine berichtigung oder ergänzung verlangt werden; in der zwischenzeit können sicherungsmaßnahmen getroffen werden.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dříve, než vydá rozsudek pro zmeškání, přezkoumá tribunál, zda je žaloba přípustná, zda byly splněny veškeré formální náležitosti a zda se návrhové žádání jeví opodstatněným. může nařídit dokazování.
vor erlass eines versäumnisurteils prüft das gericht, ob die klage ordnungsgemäß erhoben und zulässig ist und ob die anträge des
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
4.2 na druhé straně ehsv radí postupovat opatrně při plnění požadavků finančních oddělení četných institucí, které mají sklon zjednodušovat nebo rušit různé formální náležitosti a kontroly smluv a grantů "malé výše".
4.2 andererseits rät der ewsa zur vorsicht bei der Übernahme der forderungen der haushaltsdienststellen zahlreicher institutionen, die verschiedene formalitäten und kontrollen bei verträgen und bei beihilfen in "geringer höhe" vereinfachen oder abschaffen wollen.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
průzkum náležitostí pro přiznání dne podání a formálních náležitostí
prüfung der voraussetzungen für die zuerkennung eines anmeldetages und der formerfordernisse
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
Referentie:
4.2 na druhé straně ehsv radí postupovat opatrně při plnění požadavků finančních oddělení četných institucí, které mají sklon zjednodušovat nebo rušit různé formální náležitosti a kontroly smluv a grantů „malé výše“.
4.2 andererseits rät der ewsa zur vorsicht bei der Übernahme der forderungen der haushaltsdienststellen zahlreicher institutionen, die verschiedene formalitäten und kontrollen bei verträgen und bei beihilfen in "geringer höhe" vereinfachen oder abschaffen wollen.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak