Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kirsch friulano / kirschwasser friulano
kirsch friulano/kirschwasser friulano
Laatste Update: 2010-09-07
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
williams friulano / williams del friuli
williams friulano/williams del friuli
Laatste Update: 2010-09-07
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
753/2002 vztahují pouze na jediný název italské odrůdy révy „tocai friulano“.
dispositions ne doivent pas être considérées comme étant discriminatoires en raison du fait qu’elles ne visent que la seule dénomination de cépage italienne «tocai friulano» parmi les 122 dénominations figurant à l’annexe ii du règlement no 753/2002.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
název „tocai friulano“ totiž není zeměpisným označením jako takovým, náležejícím k právům duševního vlastnictví, a požívajícím z tohoto důvodu ochrany.
en eet, le nom «tocai friulano» n’est pas une indication géographique en tant que telle relevant des droits de propriété intellectuelle et bénéciant d’une protection à ce titre.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
19 odst. 2 smějí na etiketách vín používat“, je uveden zejména pro itálii pojem „tocai friulano, tocai italico“.
À l’annexe ii du règlement no 753/2002, intitulée «noms des variétés de vigne ou de leurs synonymes qui comprennent une indication géographique et qui peuvent figurer dans l’étiquetage des vins en application de l’article 19, paragraphe 2», figure notamment, pour l’italie, la mention «tocai friulano, tocai italico».
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tvrdí, že confcooperative a další požadují zrušení nařízení ze dne 28. července 2006, zatímco toto nařízení pouze zavádí nový název odrůdy révy „friulano“.
elle soutient que confcooperative e.a. demandent l’annulation du décret du 28 juillet 2006, alors que celuici se limite à introduire le nouveau nom de cépage «friulano».
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pozn.: název ‚tocai friulano‘ může být používán výhradně pro jakostní vína pěstitelských oblastí veneto a friuli během přechodného období do 31. března 2007.
n.b.: le nom “tocai friulano” peut être utilisé exclusivement pour les v.q.p.r.d. originaires des régions de veneto et friuli et pour une période transitoire, jusqu’au 31 mars 2007.
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory : strukturální opatření pro horské pastviny a jejich příslušné přístupové cesty: financování ve prospěch associazione friulana tenutari stazioni taurine ed operatori fecondazione animale di udine.
intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle : interventions structurelles en faveur des alpages et de leurs voies d'accès: financement destiné à l'associazione friulana tenutari stazioni taurine ed operatori fecondazione animale di udine
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit: