Vraag Google

Je was op zoek naar: jeruzalémských (Tjechisch - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tjechisch

Frans

Info

Tjechisch

Zdaliž sám nevidíš, co oni činí v městech Judských a po ulicích Jeruzalémských?

Frans

Ne vois-tu pas ce qu`ils font dans les villes de Juda Et dans les rues de Jérusalem?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Jakož nalezla ruka má království bohů, ješto rytiny jejich byly nad Jeruzalémských a Samařských,

Frans

De même que ma main a atteint les royaumes des idoles, Où il y avait plus d`images qu`à Jérusalem et à Samarie,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Takto praví Hospodin: Takť zkazím pýchu Judských i pýchu Jeruzalémských velikou.

Frans

Ainsi parle l`Éternel: C`est ainsi que je détruirai l`orgueil de Juda Et l`orgueil immense de Jérusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Tedy někteří z Jeruzalémských pravili: Zdaliž toto není ten, kteréhož hledají zabíti?

Frans

Quelques habitants de Jérusalem disaient: N`est-ce pas là celui qu`ils cherchent à faire mourir?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

I zachutná sobě Hospodin obět Judovu a Jeruzalémských, jako za dnů prvních, a jako za let starodávních.

Frans

Alors l`offrande de Juda et de Jérusalem sera agréable à l`Éternel, Comme aux anciens jours, comme aux années d`autrefois.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Při níž udělal sloupy stříbrné, dno zlaté a ponebí šarlatové, vnitřek pak jeho postlaný milostí dcer Jeruzalémských.

Frans

Il en a fait les colonnes d`argent, Le dossier d`or, Le siège de pourpre; Au milieu est une broderie, oeuvre d`amour Des filles de Jérusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Králové země i všickni obyvatelé okršlku světa nikoli by neuvěřili, by měl byl vjíti protivník a nepřítel do bran Jeruzalémských,

Frans

Les rois de la terre n`auraient pas cru, Aucun des habitants du monde n`aurait cru Que l`adversaire, que l`ennemi entrerait Dans les portes de Jérusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Takto praví Hospodin zástupů: Ještěť sedati budou starci i baby na ulicích Jeruzalémských, maje každý z nich hůl v ruce své pro sešlost věku.

Frans

Ainsi parle l`Éternel des armées: Des vieillards et des femmes âgées s`assiéront encore dans les rues de Jérusalem, chacun le bâton à la main, à cause du grand nombre de leurs jours.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

V ten den chrániti bude Hospodin obyvatelů Jeruzalémských, a bude nejnestatečnější z nich v ten den podobný Davidovi, a dům Davidův podobný bohům, podobný andělu Hospodinovu před nimi.

Frans

En ce jour-là, l`Éternel protégera les habitants de Jérusalem, Et le faible parmi eux sera dans ce jour comme David; La maison de David sera comme Dieu, Comme l`ange de l`Éternel devant eux.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Ačkoli podlé počtu měst máš bohy své, ó Judo, a podlé počtu ulic Jeruzalémských nastavěli jste oltářů ohavnosti té, oltářů, na nichž byste kadili Bálovi.

Frans

Car tu as autant de dieux que de villes, ô Juda! Et autant Jérusalem a de rues, Autant vous avez dressé d`autels aux idoles, D`autels pour offrir de l`encens à Baal...

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

I vyjel jsem branou při údolí v noci k studnici drakové a k bráně hnojné, a ohledoval jsem zdí Jeruzalémských, kteréž byly pobořené, a bran jeho zkažených ohněm.

Frans

Je sortis de nuit par la porte de la vallée, et je me dirigeai contre la source du dragon et vers la porte du fumier, considérant les murailles en ruines de Jérusalem et réfléchissant à ses portes consumées par le feu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Způsobím také, aby přestal v městech Judských a v ulicích Jeruzalémských hlas radosti a hlas veselé, hlas ženicha a hlas nevěsty; nebo pustinou učiněna bude země.

Frans

Je ferai cesser dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem Les cris de réjouissance et les cris d`allégresse, Les chants du fiancé et les chants de la fiancée; Car le pays sera un désert.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Potom řekl mi Hospodin: Ohlašuj všecka slova tato po městech Judských, a po ulicích Jeruzalémských, řka: Slyšte slova smlouvy této, a čiňte je.

Frans

L`Éternel me dit: Publie toutes ces paroles dans les villes de Juda Et dans les rues de Jérusalem, en disant: Écoutez les paroles de cette alliance, Et mettez-les en pratique!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Takto řekl Hospodin ke mně: Jdi a postav se v bráně lidu tohoto, skrze kterouž chodívají králové Judští, a skrze kterouž vycházívají, anobrž ve všech branách Jeruzalémských,

Frans

Ainsi m`a parlé l`Éternel: Va, et tiens-toi à la porte des enfants du peuple, par laquelle entrent et sortent les rois de Juda, et à toutes les portes de Jérusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Protož takto praví Hospodin zástupů o prorocích těchto: Aj, já nakrmím je pelynkem, a napojím je vodami jedovatými; nebo od proroků Jeruzalémských vyšla poškvrna na všecku tuto zemi.

Frans

C`est pourquoi ainsi parle l`Éternel des armées sur les prophètes: Voici, je vais les nourrir d`absinthe, Et je leur ferai boire des eaux empoisonnées; Car c`est par les prophètes de Jérusalem Que l`impiété s`est répandue dans tout le pays.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

V ten čas, dí Hospodin, vyberou kosti králů Judských, i kosti knížat jejich, i kosti kněží, i kosti proroků, ano i kosti obyvatelů Jeruzalémských z hrobů jejich,

Frans

En ce temps-là, dit l`Éternel, on tirera de leurs sépulcres les os des rois de Juda, les os de ses chefs, les os des sacrificateurs, les os des prophètes, et les os des habitants de Jérusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Jeruzalémské artyčoky a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku

Frans

Topinambours et racines et tubercules similaires, à haute teneur en inuline, frais, réfrigérés, congelés ou séchés, même débités en morceaux ou agglomérés sous forme de pellets; moelle de sagoutier

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Maniokové kořeny, amarantové kořeny, salepové kořeny, jeruzalémské artyčoky

Frans

Racines de manioc, d'arrow-root ou de salep, topinambours

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Maniokové kořeny, marantové kořeny, salepové kořeny, jeruzalémské artyčoky

Frans

Racines de manioc, d'arrow-root ou de salep, topinambours

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Maniokové kořeny, marantové kořeny, salepové kořeny, jeruzalémské artyčoky, sladké brambory a podobné kořeny a hlízy

Frans

Racines de manioc, d’arrow-root ou de salep, topinambours, patates douces et racines et tubercules similaires

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK