Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sdělení rovněž zdůraznilo nutnost dalšího výzkumu,například biomedicínských, psychosociálních a dalšíchfaktorů, které jsou určující pro užívání drog a drogovouzávislost.
bijbehorende bijlagen (5) komen niet alleen debelangrijkste resultaten op drugsgebied op nationaal encommunautair niveau aan de orde, maar wordt ookingegaan op de punten waarop meer vooruitgang moetworden geboekt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
komise v roce2004 vybrala čtyři projekty, které se zaměřovaly naprevenci rizikového chování, harmonizaci mezinárodníchznalostí o vedlejších biomedicínských účincích dopingu,upevnění předávání znalostí o reakcích na užívání drog a rozšíření existujících internetových zdrojů informací o legálních a nelegálních drogách.
hopelijk wordt hiermee een algemenetrend in europa in gang gezet op weg naar eengedetailleerde evaluatie van alle nationale drugsstrategieën.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ve 13., 145. a 147. bodě odůvodnění prozatímního nařízení bylo chybně uvedeno, že ptfe ve formě částic může být rovněž obsažen v bundách a ve vnitřním plášti kabelů a že se používá v textilních a biomedicínských odvětvích a také jako izolační hmota.
in de overwegingen 13, 145 en 147 van de voorlopige verordening werd ten onrechte vermeld dat ptfe in korrelvorm ook zou voorkomen in jassen en de binnenbekleding van kabels, en gebruikt zou worden in de textiel- en biomedische industrie.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- závažným biomedicínským účelům, pokud dotyčné druhy přicházejí pro tyto účely výjimečně jako jediné v úvahu.
- biomedische doeleinden van essentieel belang, wanneer de betrokken soort bij wijze van uitzondering de enige blijkt te zijn die voor die doeleinden geschikt is.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit: