Je was op zoek naar: yaptığının (Turks - Duits)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Duits

Info

Turks

allah, yaptıklarınızdan haberdardır."

Duits

wahrlich, allah ist dessen wohl kundig, was ihr tut.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

alışveriş yaptığınızda şahid tutun.

Duits

und nehmt zeugen, wenn ihr miteinander handel treibt.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

onlar yaptıklarının cezasını göreceklerdir.

Duits

ihnen wird das vergolten werden, was sie getan haben.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

allah yaptıklarınızı duyar.

Duits

und allah ist eures tuns kundig.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

allah yaptıklarınızı haber almaktadır.

Duits

und allah weiß recht wohl, was ihr tut.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Şüphesiz allah, yaptıklarınızı görür.

Duits

wahrlich, allah sieht wohl, was ihr tut.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

yaptıkları ne kötüdür!

Duits

Übel ist wahrlich, was sie getan haben.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

allah ne yaptıklarını görüyor.

Duits

und allah sieht wohl, was sie tun.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Çünkü biz, yaptıklarınızı yazıyorduk.

Duits

wir ließen alles aufschreiben, was ihr getan hattet."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

Çünkü allah, yaptıklarını bilmektedir.

Duits

er ist gut über das unterrichtet, was sie tun.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

allah yaptıklarınızı bilmektedir.

Duits

und allah ist dessen wohl kundig, was ihr tut.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

yaptıklarınızdan başkasıyla cezalandırılmayacaksınız.

Duits

und ihr werdet nur für das, was ihr selbst gewirkt habt, belohnt werden.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Şüphesiz allah, yaptıklarınızdan haberdardır.

Duits

wahrlich, allah ist wohl all dessen kundig, was ihr tut.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

allah yaptıklarınızı şüphesiz görür.

Duits

wahrlich! allah sieht wohl, was ihr tut.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

allah, yaptıklarınızı hakkıyla görendir.

Duits

und allah sieht alles, was ihr tut.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

allah yaptıklarınızdan haberdardır.

Duits

und allah weiß recht wohl, was ihr tut.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

allah, yaptıklarınızdan habersiz değildir.

Duits

und allah ist dessen nicht achtlos, was ihr tut.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

yaptıklarına karşılık.

Duits

(dies) als lohn für das, was sie zu tun pflegten.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

yaptıklarına karşılık.

Duits

(werden sie erhalten) als belohnung für das, was sie zu tun pflegten.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

yaptıklarına karşılık.

Duits

als belohnung für das, was sie zu tun pflegten.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK