Je was op zoek naar: lan sen kimsin terbiyesiz (Turks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

English

Info

Turkish

lan sen kimsin terbiyesiz

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Engels

Info

Turks

sen kimsin?

Engels

who are you?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

hey, sen kimsin?

Engels

hey, who are you?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ao: sen kimsin?

Engels

ao: who is this?

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

her neyse sadece sen kimsin?

Engels

just who are you anyway?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

lan sen me dion

Engels

shut up

Laatste Update: 2020-06-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

oda bana "seramik--ve sen kimsin?" diye sordu.

Engels

and he said, "ceramics. and who are you?"

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

bu noktada, beni durdurur, ve bana "sen kimsin?" diye sorar.

Engels

at this point, she stops me, and she says, "who are you?

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

sen kımsın

Engels

can i know you

Laatste Update: 2020-06-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

sen kimi sordun?

Engels

who did you ask?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

sen kimden bahsediyorsun?

Engels

who are you referring to?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

fakat oturup ona "aslında sen kimsin?"... ...ve "ne yapıyorsun?" diye sorduysan...

Engels

but if you sat down and asked him, "who are you really, and what do you do?"

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

saul, ‹‹ey efendim, sen kimsin?›› dedi. ‹‹ben senin zulmettiğin İsayım›› diye yanıt geldi.

Engels

and he said, who art thou, lord? and the lord said, i am jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

"sen kimsin ki?" "beni bunlarla suçlamaya kalkıyorsun?" dedim ki, "bak, kesinlikle haklısın"

Engels

who the hell are you to accuse me of something like this?'" and i said, you know, "look," i said, "you're absolutely right.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

sen kimi ateşe koyarsan, muhakkak onu rezil edersin.

Engels

whom thou causest to enter the fire: him indeed thou hast confounded.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

doğrusu sen, kimi cehenneme koyarsan, artık onu rüsvay etmişsindir.

Engels

whom thou causest to enter the fire: him indeed thou hast confounded.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

"rabbimiz, sen kimi ateşe sokarsan elbette onu rezil etmişsindir.

Engels

lord, those whom you condemn to enter the fire you have surely brought to disgrace.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

"rabbimiz! sen kimi cehennem ateşine sokarsan onu rezil etmişsindir.

Engels

lord, those whom you condemn to enter the fire you have surely brought to disgrace.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

o gün sen, kimi kötülüklerden korursan ona acımışsındır. İşte o büyük başarı budur!

Engels

"and preserve them from (all) ills; and any whom thou dost preserve from ills that day,- on them wilt thou have bestowed mercy indeed: and that will be truly (for them) the highest achievement".

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

doğrusu sen, kimi cehenneme koyarsan, artık onu rüsvay etmişsindir. zalimlerin hiç yardımcıları yoktur.

Engels

"our lord! any whom thou dost admit to the fire, truly thou coverest with shame, and never will wrong-doers find any helpers!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

"rabbimiz, sen kimi ateşe sokarsan elbette onu rezil etmişsindir. zalimlere yardım eden olmaz.

Engels

"our lord! any whom thou dost admit to the fire, truly thou coverest with shame, and never will wrong-doers find any helpers!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,726,071,251 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK