Vraag Google

Je was op zoek naar: mintan (Turks - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Engels

Info

Turks

Harunun oğullarını öne çıkarıp onlara mintan giydir.

Engels

And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Onlara çarık giymelerini söyledi. Ama, ‹‹İki mintan giymeyin›› dedi.

Engels

But be shod with sandals; and not put on two coats.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

‹‹İnce ketenden işlemeli bir mintan doku, ince ketenden bir sarık, bir de nakışlı kuşak yap.

Engels

And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Yolculuk için ne torba, ne yedek mintan, ne çarık, ne de değnek alın. Çünkü işçi yiyeceğini hak eder.

Engels

Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Harunun oğullarını öne çıkardı, onlara mintan giydirdi, bellerine kuşak bağladı, başlarına başlık koydu. Musa her şeyi RABbin buyurduğu gibi yaptı.

Engels

And Moses brought Aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as the LORD commanded Moses.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Askerler İsayı çarmıha gerdikten sonra giysilerini alıp her birine birer pay düşecek biçimde dört parçaya böldüler. Mintanını da aldılar. Mintan boydan boya tek parça dikişsiz bir dokumaydı.

Engels

Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Kutsal keten mintan, keten don giyecek, keten kuşak bağlayacak, keten sarık saracak. Bunlar kutsal giysilerdir. Bunları giymeden önce yıkanacak.

Engels

He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

== Oyuncular ==* Charles Chaplin - Aktör* Roscoe 'Fatty' Arbuckle - Aktör* Mabel Normand - Adı geçmiyor* Chester Conklin - Aktör* Charles Murray - Yönetmen* Minta Durfee - Başroldeki kadın oyuncu* Cecile Arnold - Aktris* Charley Chase - Aktör* Jess Dandy - Aktör* Vivian Edwards - Aktris* Harry McCoy - Aktör== Ayrıca bakınız ==* Slapstick* Sessiz film== Kaynakça ==== Dış bağlantılar ==

Engels

==Cast==* Charles Chaplin - Film actor* Roscoe 'Fatty' Arbuckle - Film actor* Chester Conklin - Film actor* Charles Murray - Film director* Fritz Schade - Actor/villain* Minta Durfee - Leading lady* Cecile Arnold - Actress* Vivian Edwards - Actress* Harry McCoy - Actor* Charley Chase - Actor* Jess Dandy==See also==* Charlie Chaplin filmography* Fatty Arbuckle filmography* "The Rounders"==References====External links==*New York Times Review* Apocalypse Later

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

== Filmlerinden Seçmeler ==* It's a Mad, Mad, Mad, Mad World (1963)* Mickey (1918)* The Other Man (1916)* His Wife's Mistakes (1916)* Bright Lights (1916)* Fatty and the Broadway Stars (1915)* A Village Scandal (1915)* Fickle Fatty's Fall (1915)* Court House Crooks (1915)* When Love Took Wings (1915)* Fatty's Faithful Fido (1915)* Fatty's Chance Acquaintance (1915)* Fatty's Reckless Fling (1915)* Fatty and Mabel at the San Diego Exposition (1915)* Mabel, Fatty and the Law (1915)* Fatty and Minnie He-Haw (1914)* Fatty's Magic Pants (1914)* Leading Lizzie Astray (1914)* Fatty's Wine Party (1914)* Tillie's Punctured Romance (1914)* An Incompetent Hero (1914)* Lovers' Post Office (1914)* Fatty Again (1914)* Fatty's Debut (1914)* Lover's Luck (1914)* The Masquerader (1914)* The Rounders (1914)* His New Profession (1914)* Fatty's Gift (1914)* Those Happy Days (1914)* The Sky Pirate (1914)* Fatty's Finish (1914)* Fatty and the Heiress (1914)* The Knockout (1914)* The Alarm (1914)* The Water Dog (1914)* A Suspended Ordeal (1914)* Caught in a Cabaret (1914)* Where Hazel Met the Villain (1914)* Twenty Minutes of Love (1914)* The Star Boarder (1914)* Cruel, Cruel Love (1914)* Tango Tangles (1914)* Rebecca's Wedding Day (1914)* A Flirt's Mistake (1914)* The Under-Sheriff (1914)* A Misplaced Foot (1914)* Fatty's Flirtation (1913)* Fatty Joins the Force (1913)* Wine (1913)* Fatty at San Diego (1913)* A Quiet Little Wedding (1913)* Fatty's Day Off (1913)== Ayrıca bakınız ==* Slapstick* Sessiz film== Dış bağlantılar ==* Minta Durfee, IMDB* Minta Durfee ile röportaj (İngilizce)== Notlar ==

Engels

==Selected filmography==*"Fatty's Day Off" (1913)*"A Quiet Little Wedding" (1913)*"Fatty at San Diego" (1913)*"Wine" (1913)*"Fatty Joins the Force" (1913)*"Fatty's Flirtation" (1913)*"A Misplaced Foot" (1914)*"The Under-Sheriff" (1914)*"A Flirt's Mistake" (1914)*"Rebecca's Wedding Day" (1914)*"Tango Tangles" (1914)*"Cruel, Cruel Love" (1914)*"The Star Boarder" (1914)*"Twenty Minutes of Love" (1914)*"Where Hazel Met the Villain" (1914)*"Caught in a Cabaret" (1914)*"A Suspended Ordeal" (1914)*"The Water Dog" (1914)*"The Alarm" (1914)*"The Knockout" (1914)*"Fatty and the Heiress" (1914)*"Fatty's Finish" (1914)*"The Sky Pirate" (1914)*"Those Happy Days" (1914)*"Fatty's Gift" (1914)*"His New Profession" (1914)*"The Rounders" (1914)*"The Masquerader" (1914)*"Lover's Luck" (1914)*"Fatty's Debut" (1914)*"Fatty Again" (1914)*"Lovers' Post Office" (1914)*"An Incompetent Hero" (1914)*"Tillie's Punctured Romance" (1914)*"Fatty's Wine Party" (1914)*"Leading Lizzie Astray" (1914)*"Fatty's Magic Pants" (1914)*"Fatty and Minnie He-Haw" (1914)*"Mabel, Fatty and the Law" (1915)*"Fatty and Mabel at the San Diego Exposition" (1915)*"Fatty's Reckless Fling" (1915)*"Fatty's Chance Acquaintance" (1915)*"Fatty's Faithful Fido" (1915)*"When Love Took Wings" (1915)*"Court House Crooks" (1915)*"Fickle Fatty's Fall" (1915)*"A Village Scandal" (1915)*"Fatty and the Broadway Stars" (1915)*"The Masquerader" (1914)*"Bright Lights" (1916)*"His Wife's Mistakes" (1916)*"The Other Man" (1916)*"Mickey" (1918)*"It's a Mad, Mad, Mad, Mad World" (1963)==References====External links==*Interview with Minta Durfee*Find A Grave Memorial

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

Yahya onlara, ‹‹İki mintanı olan birini mintanı olmayana versin; yiyeceği olan yiyeceği olmayanla paylaşsın›› yanıtını verdi.

Engels

He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Onlara şöyle dedi: ‹‹Yolculuk için yanınıza hiçbir şey almayın: Ne değnek, ne torba, ne ekmek, ne para, ne de yedek mintan.

Engels

And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darikfı altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.

Engels

And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.

Engels

And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.

Engels

They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Yapacakları giysiler şunlardır: Göğüslük, efod, kaftan, nakışlı mintan, sarık, kuşak. Bana kâhinlik etmeleri için ağabeyin Haruna ve oğullarına bu kutsal giysileri yapacaklar.

Engels

And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Haruna mintanı giydirdi, beline kuşağı bağladı, üzerine kaftanı, onun üzerine de efodu giydirdi. Ustaca dokunmuş şeridiyle efodu bağladı.

Engels

And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound it unto him therewith.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Şimşon onlara, ‹‹Size bir bilmece sorayım›› dedi, ‹‹Şölenin yedi günü içinde kesin yanıtı bulup bana bildirirseniz, size otuz keten mintan, otuz takım da üst giysi vereceğim.

Engels

And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Ama bilmeceyi çözemezseniz, o zaman da siz bana otuz keten mintanla otuz takım üst giysi vereceksiniz.›› Ona, ‹‹Seni dinliyoruz›› dediler, ‹‹Söyle bakalım bilmeceni.››

Engels

But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Giysileri al; mintanı, efodun altına giyilen kaftanı, efodu ve göğüslüğü Haruna giydir. Efodun ustaca dokunmuş şeridini bağla.

Engels

And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK