Vraag Google

Je was op zoek naar: yaparsanız (Turks - Kabylian)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Kabylian

Info

Turks

Size buyurduklarımı yaparsanız, benim dostlarım olursunuz.

Kabylian

Aql-ikkun d iḥbiben-iw ma txeddmem ayen i wen d-umṛeɣ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Bildiğiniz bu şeyleri yaparsanız, ne mutlu size!››

Kabylian

Amarezg-nwen ma tessnem ayagi, awi-d kan a t-txedmem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Sonuç olarak, ne yer ne içerseniz, ne yaparsanız, her şeyi Tanrının yüceliği için yapın.

Kabylian

Ama teččam neɣ teswam, neɣ kra n wayen ara txedmem, xedmet-eț i tmanegt n Sidi Ṛebbi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Size iyilik yapanlara iyilik yaparsanız, bu size ne övgü kazandırır? Günahkârlar bile böyle yapar.

Kabylian

Ma yella txeddmem lxiṛ i wid kan i wen ixeddmen lxiṛ, d acu n lxiṛ i txedmem ? Ula d imcumen xeddmen akka.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Ama insanlar arasında ayrım yaparsanız, günah işlemiş olursunuz; Yasa tarafından, Yasayı çiğnemekten suçlu bulunursunuz.

Kabylian

Meɛna ma yella txeddmem lxilaf ger yemdanen, tdenbem yerna ccariɛa n Sidi Ṛebbi teḥkem fell-awen axaṭer tɛuṣam-ț.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Bunun için, ey kardeşler, çağrılmışlığınızı ve seçilmişliğinizi kökleştirmeye daha çok gayret edin. Bunları yaparsanız, hiçbir zaman tökezlemezsiniz.

Kabylian

Ay atmaten, ẓewṛet, sǧehdet iman-nwen deg wannect-agi imi d Sidi Ṛebbi i wen-d-issawlen, d nețța i kkun-ixtaṛen. Ma txedmem ayagi, ur tɣellim ara.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Rabden miras ödülünü alacağınızı bilerek, her ne yaparsanız, insanlar için değil, Rab için yapar gibi candan yapın. Rab Mesihe kulluk ediyorsunuz.

Kabylian

Kra n wayen ara txedmem, xedmet-eț s wul yeṣfan am akken i Sidi Ṛebbi i t-txeddmem mačči i yemdanen,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Çünkü yönetim, senin iyiliğin için Tanrıya hizmet etmektedir. Ama kötü olanı yaparsan, kork! Yönetim, kılıcı boş yere taşımıyor; kötülük yapanın üzerine Tanrının gazabını salan öç alıcı olarak Tanrıya hizmet ediyor.

Kabylian

Axaṭer Sidi Ṛebbi yefka-d lḥukuma i nnfeɛ-inek, meɛna ma txedmeḍ cceṛ, ɣas aggad-iț axaṭer Sidi Ṛebbi yefka i lḥukkam tazmert s wayes ara k-ɛaqben s lmut. Lḥukkam agi qeddcen ɣef Sidi Ṛebbi iwakken a d-sbanen urrif-is m'ara ɛaqben wid ixeddmen cceṛ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Melekler için, ‹‹Kendi meleklerini rüzgar, Hizmetkârlarını ateş alevi yapar›› diyor.

Kabylian

Yenna-d daɣen ɣef lmalayekkat : Yesseqdac lmalayekkat-is am aḍu, iqeddacen-is am uḥeǧǧaǧu n tmes .

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Beni gönderen benimledir, O beni yalnız bırakmadı. Çünkü ben her zaman Onu hoşnut edeni yaparım.››

Kabylian

Win i yi-d-iceggɛen yella yid-i, ur yi-țțaǧa ara weḥd-i imi dayem xeddmeɣ lebɣi-s.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Toplantılarınız yarardan çok zarar getirdiği için aşağıdaki uyarıları yaparken sizi övemem.

Kabylian

A nɛeddi tura ɣer wayen nniḍen. Ɣef wayen yeɛnan tijmuyaɛ-nwen ur kkun-țcekkiṛeɣ ara, axaṭer ayen i deg ilaq aț-țeddum ɣer zdat, kunwi tețțuɣalem ɣer deffir.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Çünkü hepimiz çok hata yaparız. Sözleriyle hata yapmayan kimse, bütün bedenini de dizginleyebilen yetkin bir kişidir.

Kabylian

axaṭer nɣelleḍ meṛṛa, yal yiwen deg-nneɣ amek i gɣelleḍ. Win ur nɣelleḍ ara deg umeslay-is d amdan ikemlen, ula d lǧețța-s yezmer ad iḥkem deg-s.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Vay halinize! Peygamberlerin anıtlarını yaparsınız, oysa onları sizin atalarınız öldürmüştür.

Kabylian

A tawaɣit-nwen ! Lejdud-nwen nɣan lenbiya, kunwi tbennum-asen iẓekwan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Çünkü yaş ağaca böyle yaparlarsa, kuruya neler olacaktır?››

Kabylian

Axaṭer ma xedmen annect-a i wesɣaṛ akken d azegzaw amek ara tedṛu d uquṛan ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Tanrı, onu tahttan indirdikten sonra onlara kral olarak Davutu başa geçirdi. Onunla ilgili şu tanıklıkta bulundu: ‹İşay oğlu Davutu gönlüme uygun bir adam olarak gördüm, o her istediğimi yapar.›

Kabylian

Lameɛna Sidi Ṛebbi yekkes leḥkum i Caɛul, yerra Sidna Dawed d agellid deg umkan-is. Atan wayen i d-yenna fell-as : Ufiɣ Dawed, mmi-s n Yassa, d argaz yellan akken i t-yebɣa wul-iw, ara ixedmen lebɣi-w.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Her kâhin her gün ayakta durup görevini yapar ve günahları asla ortadan kaldıramayan aynı kurbanları tekrar tekrar sunar.

Kabylian

Lmuqedmin țqeddimen mkul ass iseflawen n lmal ur nezmir ad kksen ddnub.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Ben de buyruk altında bir görevliyim, benim de buyruğumda askerlerim var. Birine, ‹Git› derim, gider; ötekine, ‹Gel› derim, gelir; köleme, ‹Şunu yap› derim, yapar.››

Kabylian

Axaṭer sɛiɣ wid i gṭebbiṛen fell-i, sɛiɣ daɣen lɛeskeṛ seddaw lḥekma-w. Ad iniɣ i yiwen ṛuḥ ad iṛuḥ ; i wayeḍ as-ed, a d-yas ; ad iniɣ i wqeddac-iw xdem ayagi, a t-ixdem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Kim kendi parasıyla askerlik yapar? Kim bağ diker de ürününü yemez? Kim sürüyü güder de sütünden içmez?

Kabylian

Yella wass i deg teslam belli aɛeskṛi ilaq ad ixelleṣ m'ara d-isɛeddi lɛeskeṛ ? Anwa ara yeẓẓun tara ur itețț ara si tẓuṛin-is ? Ulac ameksa ara yeksen taqeḍɛit n lmal ur itess ara seg uyefki-ines !

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Tanrı insanları İsa Mesihe olan imanlarıyla aklar. Bunu, iman eden herkes için yapar. Hiç ayrım yoktur.

Kabylian

Sidi Ṛebbi iḥseb-aɣ d iḥeqqiyen imi numen s Ɛisa Lmasiḥ,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Yarışa katılan herkes kendini her yönden denetler. Böyleleri bunu çürüyüp gidecek bir defne tacı kazanmak için yaparlar. Bizse hiç çürümeyecek bir taç için yapıyoruz.

Kabylian

Wid akk yețțazzalen, m'ara heggin iman-nsen i tazzla, țɛețțiben iman-nsen ; nutni țenɛețțaben iwakken a d-rebḥen cciɛa ur nețdum ara ; lameɛna nukni, nețɛețțib iman-nneɣ iwakken a nerbeḥ cciɛa ara idumen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK