Je was op zoek naar: kuyu (Turks - Tjechisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Tjechisch

Info

Turks

kuyu

Tjechisch

studna

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Turks

suyu bulanmış pınar, kirlenmiş kuyu gibidir.

Tjechisch

studnice nohami zakalená a pramen zkažený jest spravedlivý z místa svého před bezbožným vystrčený.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Turks

İklim değişikliğine uyum sağlama – kuyu kurursa ....................................................................10

Tjechisch

přizpůsobení se změně klimatu – když studna vyschne .............................................................10

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Turks

İshakın köleleri vadide kuyu kazarken bir kaynak buldular.

Tjechisch

i kopali služebníci izákovi v tom údolí, a nalezli tam studnici vody živé.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Turks

nice kullanılmaz olmuş kuyu ve nice (ıssız kalmış) sağlam köşk vardır!

Tjechisch

a kolik studnic zasypáno jest a kolik (sbořeno) hradů výstavních!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Turks

sonra tanrı hacerin gözlerini açtı, hacer bir kuyu gördü. gidip tulumunu doldurdu, oğluna içirdi.

Tjechisch

a otevřel bůh oči její, aby uzřela studnici vody. i šla a naplnila láhvici vodou, a napojila dítě.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Turks

İshak orada bir sunak yaparak rabbi adıyla çağırdı. Çadırını oraya kurdu. köleleri de orada bir kuyu kazdı.

Tjechisch

i vzdělal tu oltář, a vzýval jméno hospodinovo, a rozbil tu stan svůj; a služebníci izákovi vykopali tam studnici.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Turks

o zaman İsrailliler şu ezgiyi söylediler: ‹‹suların fışkırsın, ey kuyu! ezgi okuyun ona.

Tjechisch

tedy zpíval lid izraelský písničku tuto: vystupiž studnice, prozpěvujte o ní;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Turks

İçlerinden biri: “yusuf'u öldürmeyin de bir kuyu dibine bırakın. yolcu kafilelerinden biri onu yitik olarak alıp götürsün.

Tjechisch

pravil jeden z nich: "nezabíjejme josefa, nýbrž vhoďme jej do hlubin studny a nějací cestující jej pak vysvobodí, učiníme-li tak."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,726,284,157 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK