Je was op zoek naar: cốc đế (Vietnamees - Chinees (Vereenvoudigd))

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Vietnamees

Chinees (Vereenvoudigd)

Info

Vietnamees

cốc đế

Chinees (Vereenvoudigd)

普通鸕鶿

Laatste Update: 2012-09-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

cốc

Chinees (Vereenvoudigd)

穆吉卡

Laatste Update: 1970-01-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

cốc vũ

Chinees (Vereenvoudigd)

谷雨

Laatste Update: 2012-09-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Vietnamees

thượng cốc

Chinees (Vereenvoudigd)

上谷

Laatste Update: 1970-01-01
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

atotonilco Đại đế

Chinees (Vereenvoudigd)

atotonilco el grande

Laatste Update: 1970-01-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

ta sẽ lấy màu mỡ ngũ cốc mà nuôi họ. và làm cho ngươi được no nê bằng mật ong nơi hòn đá.

Chinees (Vereenvoudigd)

他 也 必 拿 上 好 的 麥 子 給 他 們 喫 . 又 拿 從 磐 石 出 的 蜂 蜜 、 叫 他 們 飽 足

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

giô-áp đánh ráp-ba của dân am-môn, và hãm lấy đế đô.

Chinees (Vereenvoudigd)

約 押 攻 取 亞 捫 人 的 京 城 拉 巴

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

người sẽ đánh thuế một phần mười về ngũ cốc và vườn nho các ngươi, mà phân phát cho những hoạn quan và tôi tớ người.

Chinees (Vereenvoudigd)

你 們 的 糧 食 、 和 葡 萄 園 所 出 的 、 他 必 取 十 分 之 一 、 給 他 的 太 監 和 臣 僕

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

mỗi viên táng có bốn bánh xe đồng với cốt đồng, và nơi bốn góc có những cái đế đúc để chịu cái chậu và những dây hoa ở bên mỗi cái đế.

Chinees (Vereenvoudigd)

每 盆 座 有 四 個 銅 輪 、 和 銅 軸 . 小 座 的 四 角 上 在 盆 以 下 、 有 鑄 成 的 盆 架 、 其 旁 都 有 瓔 珞

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

Ðồng cỏ đều đầy bầy chiên, các trũng được bao phủ bằng ngũ cốc; khắp nơi ấy đều reo mừng, và hát xướng.

Chinees (Vereenvoudigd)

草 場 以 羊 群 為 衣 . 谷 中 也 長 滿 了 五 穀 。 這 一 切 都 歡 呼 歌 唱

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

nhưng nó đã kêu nài để việc kiện minh lại cho hoàng đế phân xử. vậy tôi đã truyền giam nó trong ngục đợi tới khi tôi giải cho sê-sa.

Chinees (Vereenvoudigd)

但 保 羅 求 我 留 下 他 要 聽 皇 上 審 斷 、 我 就 吩 咐 把 他 留 下 、 等 我 解 他 到 該 撒 那 裡 去

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

chúa thăm viếng đất, và tưới ướt nó, làm cho nó giàu có nhiều; suối Ðức chúa trời đầy nước. khi chúa chế đất, thì sắm sửa ngũ cốc cho loài người.

Chinees (Vereenvoudigd)

你 眷 顧 地 、 降 下 透 雨 、 使 地 大 得 肥 美 .   神 的 河 滿 了 水 . 你 這 樣 澆 灌 了 地 、 好 為 人 豫 備 五 穀

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,799,591,480 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK