Je was op zoek naar: mdali wezulu (Xhosa - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Xhosa

Engels

Info

Xhosa

mdali wezulu

Engels

Laatste Update: 2023-12-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Xhosa

mdali wezulu ndikhalela kuwe

Engels

Laatste Update: 2023-09-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

mdali

Engels

creator of heave

Laatste Update: 2020-06-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

wena wezulu

Engels

both of us are

Laatste Update: 2022-07-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

mdali singabako

Engels

creator of heave

Laatste Update: 2020-06-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

makakusikelele eziyon uyehova, umenzi wezulu nehlabathi.

Engels

the lord that made heaven and earth bless thee out of zion.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

uncedo lwethu lusegameni likayehova, umenzi wezulu nehlabathi.

Engels

our help is in the name of the lord, who made heaven and earth.

Laatste Update: 2014-09-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

wawakhela izibingelelo wonke umkhosi wezulu ezintendelezweni zombini zendlu kayehova.

Engels

and he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the lord.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

yavingcwa imithombo yamanzi enzonzobila neengcango zezulu, wathintelwa umvumbi wezulu.

Engels

the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

lwakhula lwada lwesa kumkhosi wezulu, lwayiwisa emhlabeni inxenye yomkhosi lowo weenkwenkwezi, lwayinyhasha.

Engels

and it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

nabaqubuda kumkhosi wezulu phezu kwezindlu, nabaqubudi abazinikela kuyehova ngesifungo, bafunge ukumkani wabo;

Engels

and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the lord, and that swear by malcham;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

ngamana uthixo wakunika kuwo umbethe wezulu, nakuko ukuchuma komhlaba, nentabalala yengqolowa, newayini entsha;

Engels

therefore god give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

uya kuvunda wonke umkhosi wezulu, lisongwe izulu njengencwadi, wonke umkhosi walo ubune njengokubuna kwegqabi emdiliyeni, njengokubuna kwegqabi emkhiwaneni.

Engels

and all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

kodwa ke isiphunzi esineengcambu zawo sishiyeni emhlabeni, siphanjiwe ngesinyithi nobhedu eluhlazeni lwasendle. masinyakamiswe ngumbethe wezulu; makahlulelane neenkomo ngotyani bomhlaba.

Engels

nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

isihlabo selizwe likayehova, esisingisele kusirayeli. utsho uyehova, umaneki wezulu, umseki wehlabathi, umenzi womoya womntu phakathi kwakhe, ukuthi,

Engels

the burden of the word of the lord for israel, saith the lord, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

xa ke thina bafazi siqhumiselayo kukumkanikazi wezulu, simthululelayo iminikelo ethululwayo, simenzela izonkana zokuba eyilwa, simthululela iminikelo ethululwayo, amadoda ethu akakho na kuthi?

Engels

and when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings unto her, without our men?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

wabuya wazakha iziganga, awayezidilizile uhezekiya uyise, wammisela ubhahali izibingelelo, wenza ooashera, njengoko wenzayo uahabhi ukumkani wakwasirayeli, waqubuda kumkhosi wonke wezulu, wawukhonza.

Engels

for he built up again the high places which hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for baal, and made a grove, as did ahab king of israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

wajika ke uthixo, wabanikela ukuba bakhonze umkhosi wezulu; njengoko kubhaliweyo encwadini yabaprofeti kwathiwa, ningaba nisondeze kum imibingelelo neminikelo yini na iminyaka emashumi mane entlango, ndlu kasirayeli?

Engels

then god turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, o ye house of israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Xhosa

wabaphelisa ababingeleli abangengabo, ababethe ookumkani bakwayuda babamisela ukuqhumisela ezigangeni, emizini yakwayuda, nangeenxa zonke eyerusalem; nabaqhumisela kubhahali, nakwilanga, nakwinyanga, nakwiinkwenkwezi, nakumkhosi wonke wezulu.

Engels

and he put down the idolatrous priests, whom the kings of judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of judah, and in the places round about jerusalem; them also that burned incense unto baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,720,509,815 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK