Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
elesibini maze alenze idini elinyukayo ngokwesiko, umbingeleli amcamagushele ngesono sakhe one ngaso; woxolelwa ke.
and he shall offer the second for a burnt offering, according to the manner: and the priest shall make an atonement for him for his sin which he hath sinned, and it shall be forgiven him.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ooyise mabangabulawa ngenxa yoonyana; oonyana mabangabulawa ngenxa yooyise; elowo makabulawe ngesono sakhe.
the fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wathi uaron kumoses, tarhu, nkosi yam; musa ukusibeka tyala ngesono esisenzileyo ngokumatha, sonangaso.
and aaron said unto moses, alas, my lord, i beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
umbingeleli womcamagushela ngesono sakhe one ngaso, nangayiphi kwezo nto; woxolelwa ke. oseleyo woba ngowombingeleli, njengomnikelo wokudla.
and the priest shall make an atonement for him as touching his sin that he hath sinned in one of these, and it shall be forgiven him: and the remnant shall be the priest's, as a meat offering.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ngokuba wawakrazula amasirayeli endlwini kadavide; aza amenza ukumkani uyarobheham unyana kanebhati. uyarobheham wawawexula amasirayeli ekumlandeleni uyehova, wawonisa ngesono esikhulu.
for he rent israel from the house of david; and they made jeroboam the son of nebat king: and jeroboam drave israel from following the lord, and made them sin a great sin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alizise idini letyala lakhe kuyehova, ngenxa yesono sakhe one ngaso, azise ithokazi lasempahleni emfutshane, imvanazana nokuba litakanekazi lebhokhwe exhonti, libe lidini lesono, aze umbingeleli amcamagushele ngesono sakhe.
and he shall bring his trespass offering unto the lord for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
maze awasuse onke amanqatha alo, njengoko asuswayo amanqatha emvana kumbingelelo woxolo, aqhumisele ngawo umbingeleli esibingelelweni, phezu kokudla kwasemlilweni kukayehova, umbingeleli amcamagushele ngesono sakhe one ngaso; woxolelwa ke.
and he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the lord: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: