Je was op zoek naar: iingcango (Xhosa - Esperanto)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Xhosa

Esperanto

Info

Xhosa

bezimbini iingcango zetempile nezengcwele.

Esperanto

kaj du pordoj estis en la templo kaj en la sanktejo.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

kuba ezaphule iingcango zobhedu, wayixakaxa imivalo yesinyithi.

Esperanto

cxar li rompis kuprajn pordojn, kaj disbatis ferajn riglilojn.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ubengalali phandle umphambukeli, iingcango zam bendizivulela endleleni;

Esperanto

ne noktis fremdulo sur la strato; miajn pordojn mi malfermadis al migrantoj.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ngokuba bungazivalanga iingcango zesizalo esandizalayo, bungabusithelisanga ububi emehlweni am.

Esperanto

pro tio, ke gxi ne fermis la pordon de la utero de mia patrino kaj ne kasxis per tio la malfelicxon antaux miaj okuloj.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

waziwisela ke umthetho iingqimba zamafu ngaphezulu, wazivula iingcango zezulu;

Esperanto

kaj li ordonis el supre al la nuboj, kaj li malfermis la pordojn de la cxielo;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ke kaloku isithunywa senkosi sazivula iingcango zentolongo ebusuku, sabakhupha, sathi,

Esperanto

sed angxelo de la eternulo nokte malfermis la pordojn de la karcero, kaj elkondukis ilin, kaj diris:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

iingcango zobuso bayo, ngubani na onokuzivula? ngeenxa zonke emazinyweni ayo sisothuso.

Esperanto

kiu povas malfermi la pordon de gxia vizagxo? teruro cxirkauxas gxiajn dentojn.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

waphuma uehude waya evarandeni, wazivala iingcango zegumbi elo liphezulu, wamvalela, wazitshixa.

Esperanto

kaj ehud eliris en la vestiblon, kaj fermis post si la pordon de la cxambreto, kaj sxlosis gxin.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

zonke iingcango nemigubasi yayimbombo-ne, iyimithi; ikroba lilunge nekroba kathathu.

Esperanto

kaj cxiuj pordoj kaj la fostoj estis kvarangulaj, kaj la fenestroj estis kontraux fenestroj trifoje.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

wenza intendelezo yababingeleli, nentendelezo enkulu, neengcango zentendelezo; wazaleka iingcango zazo ngobhedu.

Esperanto

li arangxis la korton de la pastroj kaj la grandan antauxkorton kaj pordojn por la antauxkorto; kaj la pordojn li tegis per kupro.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

walala usamuweli kwada kwasa, wazivula ke iingcango zendlu kayehova. usamuweli woyika ukumxelela ueli umbono lowo.

Esperanto

kaj samuel kusxis gxis la mateno; poste li malfermis la pordojn de la domo de la eternulo. sed samuel timis raporti pri la vizio al eli.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

musani ukukholwa nguwenu, ningakholosi ngekholwane; nakolele esifubeni sakho, zigcine iingcango zomlomo wakho.

Esperanto

ne kredu al proksimulo, ne fidu amikon; kontraux tiu, kiu kusxas cxe via brusto, gardu la aperturon de via busxo;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

kananjalo bazivala iingcango zevaranda, bazicima izibane, abaqhumisela ngesiqhumiso, abawanyusa amadini anyukayo engcweleni kuthixo kasirayeli.

Esperanto

ili ankaux sxlosis la pordojn de la portiko, estingis la lucernojn, incensojn ili ne incensis, kaj bruloferojn ili ne faris en la sanktejo al dio de izrael.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ethe tyithi ke ebuthongweni umgcini wababanjwa, ebona iingcango zentolongo zivulekile, warhola ikrele, eza kuzibulala, eba ababanjwa babalekile.

Esperanto

kaj la malliberejestro, vekigxinte, kaj vidante la pordojn de la karcero malfermitaj, eltiris sian glavon kaj volis mortigi sin, supozante, ke la malliberuloj forkuris.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

uahazi wazihlanganisa iimpahla zendlu kathixo, wazinqunqa iimpahla zendlu kathixo, wazivala iingcango zendlu kayehova. wazenzela izibingelelo ezimbombeni zonke zaseyerusalem,

Esperanto

kaj ahxaz kolektis cxiujn vazojn de la domo de dio kaj disbatis la vazojn de la domo de dio, kaj li sxlosis la pordojn de la domo de la eternulo, kaj faris al si altarojn en cxiuj anguloj de jerusalem.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

kwabakho ke ngequbuliso unyikimo olukhulu lomhlaba, ngokokude zizanyazanyiswe iziseko zentolongo; zavuleka kwaoko iingcango zonke, athukululeka amakhamandela abo bonke.

Esperanto

kaj subite farigxis granda tertremo, tiel ke la fundamentoj de la malliberejo skuigxis; kaj tuj cxiuj pordoj malfermigxis, kaj cxies katenoj falis.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ephumile ke yena, bangena abakhonzi, babona iingcango zegumbi eliphezulu zivaliwe; bathi, fanel’ ukuba ugubungela iinyawo zakhe egumbini lempepho.

Esperanto

kiam li eliris, la servantoj de la regxo venis, kaj vidis, ke la pordo de la cxambreto estas sxlosita, kaj ili diris:certe pro natura bezono li estas en la malvarmeta cxambreto.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

isango lezala lalilungiswa ngumalekiya unyana karekabhi, umphathi wesithili sebhete-kerem; walakha, wazifaka iingcango zalo nezitshixo zalo nemivalo yalo.

Esperanto

la pordegon de sterko konstruis malkija, filo de rehxab, estro de la distrikto de bet-kerem; li konstruis gxin, kaj starigis gxiajn pordojn, serurojn, kaj riglilojn.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

iingcango zombini bezizezomnquma; wazikrola ngemikrolo yeekerubhi, namasundu, neentyantyambo ezithe bhenqe, wazaleka ngegolide; eyihambisa igolide phezu kweekerubhi namasundu.

Esperanto

sur du pordoj el oleastra ligno li faris skulptitajn kerubojn kaj palmojn kaj florojn kaj tegis per oro; li tegis per oro la kerubojn kaj la palmojn.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

wafunga uyoshuwa ngelo xesha, esithi, uqalekisiwe phambi koyehova umntu oya kusuka awakhe lo mzi, iyeriko le; wowuseka ngowamazibulo akhe, azimise iingcango zawo ngowamathumbu akhe.

Esperanto

kaj en tiu tempo josuo faris jxuron, dirante:malbenita antaux la eternulo estu tiu viro, kiu restarigos kaj konstruos cxi tiun urbon jerihxo. sur sia unuenaskito li gxin fondos, kaj sur sia plej juna filo li starigos gxiajn pordegojn.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,021,833,797 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK