Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ndibheke, undibabale, ngokuba ndindodwa, ndibandezelekile.
mírame y ten misericordia de mí, porque estoy solitario y afligido
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yiva, yehova, undibabale; yehova, yiba ngumncedi wam.
escucha, oh jehovah, y ten misericordia de mí; jehovah, sé tú mi ayudador.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mna ke okwam ndihamba engqibelelweni yam; ndikhulule, undibabale.
pero yo andaré en mi integridad; redímeme y ten misericordia de mí
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ndibheke, undibabale, ngokwesiko lakho kubathandi begama lakho.
vuélvete a mí y ten misericordia de mí, como acostumbras con los que aman tu nombre
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ukuba undenjenjalo, sewundibulala kanye, ukuba undibabale; mandingabuboni ububi bam.
si así vas a hacer tú conmigo, por favor concédeme la muerte, si he hallado gracia ante tus ojos, para que yo no vea mi desgracia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ndibheke, undibabale; mphe amandla akho umkhonzi wakho, umsindise unyana womkhonzazana wakho.
mírame y ten misericordia de mí. da tú fuerzas a tu siervo; guarda al hijo de tu sierva
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
khawuyithabathe intsikelelo yam ezisiweyo kuwe, ngokuba uthixo undibabale, kuba ndineento zonke. wamjoka, wayithabatha.
acepta, pues, mi presente que te ha sido traído, pues dios me ha favorecido, porque tengo de todo. Él insistió, y esaú lo aceptó
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ngoko ukuba undibabale, khawundazise indlela yakho, ukuze ndikwazi, ukuze undibabale, ukhumbule ukuba olu hlanga lungabantu bakho.
ahora, si he hallado gracia ante tus ojos, por favor muéstrame tu camino, para que te conozca y halle gracia ante tus ojos; considera también que esta gente es tu pueblo
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wathi udavide kuakishe, ukuba ke ngoku undibabale, ndinike indawo komnye umzi wasezweni, ndihlale khona; yini na ukuba umkhonzi wakho ahlale ndawonye nawe emzini wakomkhulu?
entonces david dijo a aquis: --si he hallado ahora gracia ante tus ojos, por favor, que se me dé un lugar en alguna de las ciudades en el campo, para que habite allí. ¿por qué ha de habitar tu siervo contigo en la ciudad real
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kuya kwaziwa kwaziwe ngantoni na khona, ukuba undibabale mna nabantu bakho? akungokuthi na uhambe nathi, sibaluleke thina, mna nabantu bakho, ebantwini bonke abaphezu komhlaba?
¿en qué, pues, se conocerá que he hallado gracia ante tus ojos, yo y tu pueblo? ¿no será en que tú vas con nosotros y en que yo y tu pueblo llegamos a ser diferentes de todos los pueblos que están sobre la faz de la tierra
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wathi, khawundiyeke ndiye; ngokuba kukho umbingelelo wemizalwane yakowethu ekhaya; ke yena umkhuluwa wam undiwisele umthetho; kaloku ukuba undibabale, makhe ndigidime, ndibone umkhuluwa wam. kungenxa yoko angezanga etafileni yokumkani.
Él me dijo: "por favor, déjame ir, porque los de mi familia tenemos un sacrificio en la ciudad, y mi hermano me lo ha ordenado. por eso, si he hallado gracia ante tus ojos, permite que me vaya y visite a mis hermanos." por eso no ha venido a la mesa del rey
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak