Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
godkännande av fusionsförslaget
approval of the terms of merger
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fusionsförslaget skall innehålla följande uppgifter:
the draft terms of merger shall include the following particulars:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a) det i artikel 22 nämnda fusionsförslaget.
(a) the draft terms of merger mentioned in article 22;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de fusionerande bolagen får ta med ytterligare uppgifter i fusionsförslaget.
the merging companies may include further items in the draft terms of merger.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
offentliggörandet av fusionsförslaget i den nationella tidningen skall emellertid i fråga om vart och ett av de fusionerande kooperativen innehålla följande uppgifter:
publication of the draft terms of merger in the national gazette shall, however, include the following particulars for each of the merging cooperatives:
i de fall då det enskilda fondföretagets nationella lagstiftning föreskriver att fusionsförslaget måste godkännas av andelsägarna ska medlemsstaterna säkerställa att informationen får innehålla en rekommendation från respektive förvaltningsbolag eller från investeringsbolagets styrelse.
member states shall ensure that in cases where, under the national law for the particular ucits, the merger proposal must be approved by unit-holders, the information may contain a recommendation by the respective management company or board of directors of the investment company as to the course of action.
om en sammanfattning av de viktigaste punkterna i fusionsförslaget tillhandahålls i början av informationsdokumentet måste den innehålla hänvisningar till de delar av informationsdokumentet där ytterligare information finns.
if a summary of the key points of the merger proposal is provided at the beginning of the information document, it must cross-refer to the parts of the information document where further information is provided.
varje fusionerande bolag skall därför överlämna det intyg som avses i artikel 25.2 till denna myndighet inom sex månader från och med intygets utfärdande samt en kopia av det av bolaget godkända fusionsförslaget.
to that end each merging company shall submit to the competent authority the certificate referred to in article 25(2) within six months of its issue together with a copy of the draft terms of merger approved by that company.
om det är relevant enligt nationell lagstiftning för det berörda fondföretaget, det förfarande genom vilket andelsägarna kommer att ombes att godkänna fusionsförslaget, och vilka åtgärder som kommer att vidtas för att informera dem om resultatet,
where relevant under national law for the particular ucits, the procedure by which unit-holders will be asked to approve the merger proposal, and what arrangements will be made to inform them of the outcome;
för vart och ett av de fusionerande kooperativen skall en eller flera oberoende experter, som utsetts av kooperativet i enlighet med bestämmelserna i artikel 4.6, granska fusionsförslaget och upprätta en skriftlig rapport för medlemmarna.
for each merging cooperative, one or more independent experts, appointed by that cooperative in accordance with the provisions of article 4(6), shall examine the draft terms of merger and draw up a written report for the members.
uppgift om eventuella särskilda förmåner som beviljas de experter som granskar fusionsförslaget samt ledamöterna av förvaltnings-, lednings-, tillsyns- eller kontrollorganen i de fusionerande bolagen,
any special advantage granted to the experts who examine the draft terms of merger or to members of the administrative, management, supervisory or controlling organs of the merging companies;