Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Överklagandenämnden ogiltigförklarade annulleringsenhetens beslut och avslog ansökan om ogiltighetsförklaring.
il a été institué par décret du 27 juin 1990 et placé sous la tutelle de la vlaamse regering (gouvernement flamand).
d) genkäromål om upphävande eller ogiltighetsförklaring av ett gemenskapsvarumärke enligt artikel 96.
d) pour les demandes reconventionnelles en déchéance ou en nullité de la marque communautaire visées à l'article 96.
annulleringsenheterna skall svara för att fatta beslut om ansökningar om ogiltighetsförklaring av registrerade gemenskapsformgivningar.
une division d'annulation est compétente pour toute décision relative aux demandes en nullité d'un dessin ou modèle communautaire enregistré.
i) för sökanden i förfaranden om ogiltighetsförklaring av en registrerad gemenskapsformgivning, upp till 400 euro,
i) du demandeur dans une procédure d'annulation du dessin ou modèle communautaire enregistré, à concurrence de 400 euros;
han får åberopa samma grunder till stöd för talan om ogiltighetsförklaring som en klagande inklusive bristande motivering.
dans le cas contraire, il serait pratiquement impossible pour un requérant de faire valoir avec succès un défaut de motivation par la voie d’un recours en annulation parallèlement à d’autres moyens d’annulation.
detta exceptionellt höga antal förklaras emellertid av att ett stort antal mål avseende talan om ogiltighetsförklaring hade samma syfte.
néanmoins, ce chire exceptionnellement élevé s’explique par l’introduction d’un ux massif de recours en annulation ayant le même objet.
ett genkäromål om upphävande eller ogiltighetsförklaring får endast grunda sig på de grunder för upphävande eller ogiltighet som anges i denna förordning.
la demande reconventionnelle en déchéance ou en nullité ne peut être fondée que sur les motifs de déchéance ou de nullité prévus par le présent règlement.
en domstol för gemenskapsvarumärken vid vilken ett genkäromål om upphävande eller ogiltighetsförklaring av gemenskapsvarumärket har anhängiggjorts skall meddela byrån om vilken dag genkäromålet ingivits.
le tribunal des marques communautaires devant lequel une demande reconventionnelle en déchéance ou en nullité de la marque communautaire a été introduite communique à l'office la date à laquelle cette demande reconventionnelle a été introduite.
domstolarna för gemenskapsvarumärken skall anse ett gemenskapsvarumärke vara giltigt, om inte dess giltighet bestrids av svaranden genom ett genkäromål om upphävande eller om ogiltighetsförklaring.
les tribunaux des marques communautaires considèrent la marque communautaire comme valide, à moins que le défendeur n'en conteste la validité par une demande reconventionnelle en déchéance ou en nullité.