Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
man måste emellertid hålla i minnet att institutioner även kan reformeras utan fördragsändringar .
wij moeten echter niet vergeten dat de instellingen ook hervormd kunnen worden zonder de europese verdragen te veranderen.
i vissa delar föreslås eller förespråkas reformer av institutionell karaktär som kräver fördragsändringar.
in bepaalde passages wordt voorgesteld en bepleit om institutionele hervormingen tot stand te brengen door middel van verdragswijzigingen.
vi accepterar inte fördragsutkastets s.k. övergångsklausul och inte heller fördragsändringar utan enhällighet och ratificering.
wij wijzen de zogeheten" passerelle"clausule in het ontwerpverdrag af, evenals verdragswijzigingen zonder eenparigheid van stemmen en ratificatie.
då skulle också parlamentets rätt att företa fördragsändringar, som min kollega schäfer just nämnt, kunna tas med.
de igc is zich er terdege van bewust dat bij een grote uitbreiding van de unie niet meer kan worden volstaan met een eenvoudige extrapolatie van een systeem dat wij begonnen zijn toen wij met z'n zessen waren.
en första begränsning utgörs av det särskilda förfarandet för fördragsändringar (artikel 48 i eu-fördraget).
hierbij gaat het om normen die elementaire opvattingen over recht en rechtvaardigheid weerspiegelen en in elke rechtsorde worden gehuldigd.
Även detta måste vi ta itu med omgående, genom fördragsändringar och — under tiden — genom interinstitutionella avtal.
dit is een ander probleem dat met spoed moet worden opgelost door middel van wijzigingen van het verdrag en, tot het zover is, door middel van interinstitutionele akkoorden.
detta borde väl vara en lämplig fördragsändring att lägga fram under nästa regeringskonferens.
tijdens de volgende intergouvernementele conferentie moet een verdragswijziging te dien einde absoluut aan bod komen.