Pergunte ao Google

Você procurou por: الغارمين (Árabe - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Inglês

Informações

Árabe

كما أن الجمعيات الخيرية بدولة قطر تمد يد المساعدة للأطفال وأسرهم غير القطريين، خاصة الغارمين في السجون.

Inglês

Charity societies and associations in the State of Qatar help non-Qatari children and their families, especially prison inmates.

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Maxawy

Árabe

يجب على طالب الحجز أن يقدم إلى المحكمة إقراراً خطياً من كفيل غارم صادراً من كاتب العدل يضمن جميع حقوق المحجوز عليه وما يلحقه من ضرر إذا ظهر أن الحاجز غير محق في طلبه.

Inglês

An applicant for attachment shall submit to the court a written declaration by a surety who undertakes to pay, issued by a notary public undertaking to pay all the rights of the distrainee and any damage sustained if it transpires that the distrainer’s claim is not valid.

Última atualização: 2018-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

يجب على طالب الحجز أن يقدم إلى المحكمة إقراراً خطياً من كفيل غارم صادراً من كاتب العدل يضمن جميع حقوق المحجوز عليه وما يلحقه من ضرر إذا ظهر أن الحاجز غير محق في طلبه.

Inglês

An applicant for attachment shall present to the court a written notarized declaration from a payment and performance bondsman guaranteeing all the rights of the judgment debtor and indemnifying him against any damages if it transpires that the seeker of attachment was not entitled to the request.

Última atualização: 2018-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

يطلب من يتولى الحجز من المحجوز عليه تقديم كفيل غارم بعدم التصرف في المحجوزات التي في عهدته، فإن عجز عن تقديم الكفيل جاز للمحكمة إيداع المحجوزات حتى يتم التنفيذ عليها.

Inglês

The person effecting the attachment shall require the distrainee to provide a surety who assumes liability who undertakes not to dispose of the attached items lying in his custody, and if he fails to produce the surety the court may deposit the attached items until such time as enforcement over them has been effected.

Última atualização: 2018-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

ويقدر عدد الأرامل اللاتي فقدن أزواجهن في الحرب، لا سيما في المناطق الريفية (في خاتلون وغارم على سبيل المثال)، بما يزيد على 000 25 أرملة.

Inglês

The number of war widows, primarily from rural areas (e.g., Khatlon and Gharm), is estimated at more than 25,000.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

وفي ظل حكم ستالين، نقل العديد من اﻷشخاص بالقوة من المناطق الجبلية في مقاطعتي غارم وغورنو - بدخشان إلى هذا الجزء من البلد، ومن ثم فإنهم لم يندمجوا مع السكان المحليين إﻻ بقدر محدود.

Inglês

Under Stalin many persons from the mountainous areas of the Garm and Gorno-Badakhshan regions were forcibly transferred to this part of the country and therefore only integrated with the local population to a limited extent.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

وتوجد مواقع اﻷفرقة في غارم، وكﻻيكومب، وخوروغ، وكورغان ـ تيبوي، وموسكوفسكي، وبيانج، وتافلدارا، وفانج.

Inglês

Team sites are located at Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kurgan-Tyube, Moskovskiy, Pianj, Tavildara and Vanj.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

وتدخلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بصورة نشيطة مع السلطات في غارم ودوشانبه، ومع الزعماء المحليين وقيادة المعارضة في تالوغان، شمال أفغانستان، بغية تهدئة الوضع.

Inglês

UNMOT intervened actively with the authorities at Garm and Dushanbe and with the local leaders and the opposition leadership at Taloqan (northern Afghanistan) in order to stabilize the situation.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

١٤ - ونشأت في نهاية حزيران/يونيه، في مقاطعة غارم، حالة توتر انطوت على سلسلة من أعمال القتل واﻻشتباكات بين الجماعات المسلحة المحلية وقوات اﻷمن الحكومية.

Inglês

14. A tense situation developed at the end of June in the Garm district, involving a series of killings and clashes between local armed groups and government security forces.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

وباﻹضافة إلى مقر البعثة في دوشانبيه، تحتفظ أيضا بمواقع ميدانية في غارم، وكاﻻيخومب، وخوروغ، وكورغان - توبيه، وموسكوفيسكي وبيانج )انظر الخريطة(.

Inglês

In addition to its headquarters in Dushanbe, UNMOT maintained field stations in Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kurgan-Tube, Moskovskiy and Pyanj (see map).

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

وقد ظلت الحالة اﻻقتصادية على صعوبتها الشديدة خاصة في مناطق بيانج وغارم وغورنو باداخشان.

Inglês

The economic situation continued to be very difficult, especially in the areas of Pyanj, Garm and Gorno-Badakshan.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

أما شكاوى المعارضة فتركزت على نشر القوات الحكومية في منطقتي غارم وتافيلدارا، واعتقال أشخاص بدون اتهام وأسلوب معاملتهم أثناء وجودهم رهن اﻻعتقال.

Inglês

The complaints submitted by the opposition were mainly about the deployment of the government troops to the Garm and Tavildara regions and about the detention of persons without charge and their treatment while in detention.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

واتهمت الحكومة المعارضة بشن الهجمات في منطقة غارم، في حين أنكرت قيادة المعارضة أية مسؤولية عنها.

Inglês

The Government has accused the opposition of having carried out the attacks in the Garm area, while the opposition leadership has denied any responsibility for them.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

وباﻹضافة الى مقر البعثة في دوشانبيه، توجد لها أفرقة في غارم وكاﻻيخومب، وخوروغ، وكرغان - تيوبيه - موسكوفيسكي، وبيانج، وفانج )انظر الخريطة المرفقة(.

Inglês

In addition to its headquarters at Dushanbe, UNMOT maintained teams at Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kurgan Tyube/Moskovskiy, Pyanj and Vanj (see attached map).

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

وردت الحكومة على هذا الهجوم بقصف المناطق المجاورة وبتعزيز الشرطة الحكومية في غارم.

Inglês

The Government responded to this attack by shelling surrounding areas and reinforcing the State police in Garm.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

وفي أثناء هجوم على مقر الشرطة واﻷمن الداخلي للدولة في غارم في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، اضطر فريق بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لمغادرة مخفره المجاور؛ ثم عاد الفريق الى ذلك المخفر في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر.

Inglês

During an attack on the State police and internal security headquarters in Garm on 8 November, the UNMOT team was compelled to leave its post nearby; the team was re-established on 13 November.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

١٠ - اقترن تأخر استئناف المحادثات بزيادة العمليات العسكرية في غورني - باداخشان ومنطقتي غارم وتافيلدارا.

Inglês

10. The delay in resuming the negotiations has been accompanied by an increase in hostilities in Gorny Badakhshan and in the areas of Garm and Tavildara.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

١٤ - وشنت في منطقة غارم هجمات عديدة ضد أفراد شرطة الدولة وأمنها الداخلي.

Inglês

14. In the Garm area, there were numerous attacks against State police and internal security personnel.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

١٥ - ولبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، باﻻضافة الى مقرها في دوشانبيه، مواقع ميدانية في غارم وكورغان - توبيه وبيانج.

Inglês

15. In addition to its headquarters at Dushanbe, UNMOT maintains field stations at Garm, Kurgan-Tube and Pyanj.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Árabe

٦ - وقد حافظت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة على برنامج نشط للدوريات في الوادي الواقع بين دوشانبيه وغارم.

Inglês

6. UNMOT maintained an active schedule of patrolling in the valley between Dushanbe and Garm.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK