A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
لأن هذا موسم الإصابة بالإنفلونزا
поскольку это сезон гриппа
Última atualização: 2020-08-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
فهذا التمييز مشروع لأن القانون ينص عليه.
Она является правовой, поскольку предусмотрена законом.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وأبلغتها الشرطة بأنها أوقفت لأنها مثلية.
Как сообщили ей полицейские, ее арестовали за то, что она является лесбиянкой.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
والمنظمة هي منظمة حكومية دولية لأنها:
ЦЕРН является межправительственной организацией, поскольку:
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
لأنه يستبعد بعض البلدان المثقلة بالديون حاليا.
Они аргументировали это тем, что этот элемент не распространяется на ряд стран, имеющих в настоящее время крупную задолженность.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وإني لأتطلع لأن نحقق هذه الفرص معا.
Я рассчитываю на то, что мы общими усилиями будем использовать эти возможности.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ولا تُقَدّم الأرقام الرسمية لأنها لا تُجَهّز.
Официальные цифры не предоставляются, поскольку они не обрабатываются.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
تكتسي الشفافية أهمية خاصة لأنها أساس الاستدامة.
Особое значение имеет транспарентность, ведь она закладывает основу устойчивости.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"التطوع هام بالنسبة لي لأنه يضيء عالمنا.
<<Добровольческая деятельность имеет для меня большое значение, потому что она оживляет наш мир.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
وذلك ببساطة لأنها لم تكن هناك.
Это просто потому, что они там никогда не были.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
والاحتياجات كثيرة لأن إسرائيل بلد صغير.
А потребностей у Израиля много, поскольку -- это очень маленькая страна.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ولأنها كذلك، لا بد من تعزيزها.
Как таковой, он нуждается в дальнейшем укреплении.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وهناك العديد من التحديات لأن الأهداف طموحة.
В силу амбициозности стоящих перед нами целей мы сталкиваемся со множеством трудностей.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ونأسف لأن القرار لا يعكس هذا النهج.
Мы сожалеем, что такой подход не нашел отражения в этой резолюции.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"وهذا صحيح لأن المليشيات تواجه التمرد "().
Это правда. Потому что эти ополченцы действуют против повстанцев>>.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
وقالوا إنهم فعلوا ذلك "لأنه أسود ".
Нападавшими были пятеро "бритоголовых " в возрасте 2530 лет, на которых были сапоги и рубашки с коротким рукавом и которые сделали это, по их словам, "поскольку он был черным ".
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
لأن البرنامج الإنمائي يمر الآن بمنعطف عصيب.
ПРООН находится на серьезном перепутье.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
لأن الكلمة سوف تكون للشارع.
Мы видели это в Иране.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وهو مثال يصلح لأن يحذو حذوه الآخرون.
Это должно послужить примером для других.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فلنتفق، لأن الموضوع لا يخص ليبيا.
Мы вынуждены согласиться, поскольку этот вопрос касается не только Ливии.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: