Você procurou por: lekker dux my moeder (Africâner - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Grego

Informações

Africâner

my moeder.

Grego

Η μητέρα μου.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

my moeder sterf!

Grego

Η μητέρα μου πεθαίνει!"

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

wil jy my moeder bedreig?

Grego

Νομίζεις ότι μπορείς να απειλείς τη μητέρα μου;

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

want u het my niere gevorm, my in my moeder se skoot geweef.

Grego

Διοτι συ εμορφωσας τους νεφρους μου με περιετυλιξας εν τη κοιλια της μητρος μου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hy antwoord hulle en sê: wie is my moeder of my broers?

Grego

Και απεκριθη προς αυτους, λεγων Τις ειναι η μητηρ μου η οι αδελφοι μου;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

kyk, in ongeregtigheid is ek gebore, en in sonde het my moeder my ontvang.

Grego

Ραντισον με με υσσωπον, και θελω εισθαι καθαρος πλυνον με, και θελω εισθαι λευκοτερος χιονος.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hy steek sy hand oor sy dissipels uit en sê: dáár is my moeder en my broers.

Grego

Και εκτεινας την χειρα αυτου προς τους μαθητας αυτου ειπεν Ιδου η μητηρ μου και οι αδελφοι μου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

aan u is ek oorgegee van die geboorte af; van die skoot van my moeder af is u my god.

Grego

Μη απομακρυνθης απ' εμου διοτι η θλιψις ειναι πλησιον διοτι ουδεις ο βοηθων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die grafkuil toeroep: my vader is jy; die wurms: my moeder en my suster,

Grego

Εβοησα προς την φθοραν, Εισαι, πατηρ μου προς τον σκωληκα, Μητηρ μου και αδελφη μου εισαι.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar hy antwoord en sê vir hulle: my moeder en my broers is die wat die woord van god hoor en dit doen.

Grego

Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Μητηρ μου και αδελφοι μου ειναι ουτοι, οι ακουοντες τον λογον του Θεου και πραττοντες αυτον.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

vervloek is die dag waarop ek gebore is; laat die dag waarop my moeder my gebaar het, nie geseënd wees nie.

Grego

Επικαταρατος η ημερα, καθ' ην εγεννηθην η ημερα καθ' ην η μητηρ μου με εγεννησεν, ας μη ηναι ευλογημενη.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar hy antwoord en sê vir die een wat hom dit vertel het: wie is my moeder? en wie is my broers?

Grego

Ο δε αποκριθεις προς τον ειποντα τουτο προς αυτον ειπε Τις ειναι η μητηρ μου και τινες ειναι οι αδελφοι μου;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dat julle die lewe van my vader en my moeder en my broers en my susters en almal wat aan hulle behoort, sal spaar en ons siele sal red van die dood.

Grego

οτι θελετε φυλαξει την ζωην εις τον πατερα μου και εις την μητερα μου και εις τους αδελφους μου και εις τας αδελφας μου και παντα οσα εχουσι, και θελετε σωσει την ζωην ημων εκ του θανατου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

(veelmeer het hy van my jeug af by my grootgeword soos by 'n vader, en van my moeder se skoot af het ek haar gelei!)

Grego

διοτι ο μεν εκ νεοτητος μου ετρεφετο μετ' εμου, ως μετα πατρος, την δε εκ κοιλιας της μητρος μου ωδηγησα

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

ek sou u lei, ek sou u bring in die huis van my moeder; sy sou my leer; ek sou u laat drink van die gekruide wyn, van my granaatmos.

Grego

Ηθελον σε συρει και σε εισαξει εις τον οικον της μητρος μου, δια να με διδαξης ηθελον σε ποτισει οινον αρωματικον και χυμον του ροιδιου μου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarop sê hy: dit was my broers, seuns van my moeder. so waar as die here leef, as julle hulle laat leef het, sou ek julle nie doodmaak nie.

Grego

Ο δε ειπεν, Αδελφοι μου, υιοι της μητρος μου ησαν ζη Κυριος, εαν ηθελετε φυλαξει την ζωην αυτων, εγω δεν ηθελον σας θανατωσει.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

skaars het ek van hulle af verder gegaan, of ek het my sielsbeminde gevind; ek het hom vasgehou en hom nie gelos voordat ek hom gebring het in die huis van my moeder en in die binnekamer van haar wat my gebaar het nie.

Grego

Αφου ολιγον επερασα απ' αυτων, ευρηκα εκεινον, τον οποιον αγαπα η ψυχη μου επιασα αυτον και δεν αφηκα αυτον, εωσου εισηγαγον αυτον εις τον οικον της μητρος μου, και εις τον κοιτωνα της συλλαβουσης με.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

ag, was u maar vir my soos 'n broer wat aan die borste van my moeder drink! as ek u daar buite vind, ek sou u kus; en tog sou hulle my nie verag nie.

Grego

Ειθε να ησο ως αδελφος μου, θηλασας τους μαστους της μητρος μου. Ευρισκουσα σε εξω ηθελον σε φιλησει, και δεν ηθελον με καταφρονησει.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

moenie na my kyk omdat ek so bruinerig is, omdat die son my verbrand het nie: die seuns van my moeder was toornig op my; hulle het my aangestel as oppasser van die wingerde; my eie wingerd het ek nie opgepas nie.

Grego

Μη βλεπετε εις εμε, οτι ειμαι μεμελανωμενη, επειδη ο ηλιος με εκαυσεν οι υιοι της μητρος μου ωργισθησαν κατ' εμου με εβαλον φυλακα εις τους αμπελωνας τον ιδιον μου αμπελωνα ομως δεν εφυλαξα.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarop het hy die osse verlaat en agter elía aan geloop en gesê: laat ek tog my vader en my moeder soen; daarna sal ek u volg. en hy antwoord hom: gaan terug, want wat het ek aan jou gedoen?

Grego

Ο δε αφηκε τους βοας και ετρεξε κατοπιν του Ηλια και ειπεν, Ας ασπασθω, παρακαλω, τον πατερα μου και την μητερα μου, και τοτε θελω σε ακολουθησει. Και ειπε προς αυτον, Υπαγε, επιστρεψον διοτι τι εκαμα εις σε;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,978,336,592 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK