Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
u spruite is 'n park van granate met kostelike vrugte, henna-blomme met nardus,
výstřelkové tvoji jsou zahrada stromů jablek zrnatých s ovocem rozkošným cypru a nardu,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nardus en saffraan, kalmoes en kaneel, met allerhande wierookstruike, mirre en alewee, met allerhande kostelike speserye.
nardu s šafránem, prustvorce s skořicí, a s každým stromovím kadidlo vydávajícím, mirry a aloes, i s všelijakými zvláštními věcmi vonnými.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kostelike besit van 'n mens is sy weldadigheid; en liewer 'n arme as 'n leuenagtige man.
Žádaná věc člověku jest dobře činiti jiným, ale počestnější jest chudý než muž lživý.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die liefdesappels gee geur, en by ons deure is allerhande kostelike vrugte, vars en oud; o my beminde, dit het ek vir u weggebêre.
pěkná jablečka vydala vůni, a na dveřech našich všecky rozkoše nové i staré, milý můj, zachovala jsem tobě.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die seëninge wat jou vader ontvang het, oortref die seëninge van die ewige berge, die kostelike gawes van die ewige heuwels. dit sal wees op die hoof van josef en op die hoofskedel van die uitverkorene onder sy broers.
požehnání otce tvého silnější budou nad požehnání předků mých, až k končinám pahrbků věčných; budou nad hlavou jozefovou, a na vrchu hlavy nazarejského mezi bratřími jeho.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maar ek sal hulle wegstorm onder al die nasies wat hulle nie geken het nie, terwyl die land agter hulle verwoes is, sodat niemand meer heen en weer trek nie. so het hulle dan die kostelike land tot 'n wildernis gemaak.
a vichřicí rozptýlil jsem je mezi všecky ty národy, kterýchž neznali, a země tato spustla po nich, tak že nebylo žádného, kdo by tudy chodil, a tak přivedli zemi žádoucí na spuštění.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en hulle het stof op hul hoofde gegooi en onder geween en weeklag uitgeroep en gesê: wee, wee die groot stad waarin almal wat skepe op die see het, deur haar kostelike skatte ryk geword het; want dit is in een uur verwoes!
a sypouce prach na hlavy své, křičeti budou, plačíce, a kvílíce, a řkouce: běda, běda, město veliké, v němžto zbohatli všickni, kteříž měli lodí na moři, ze mzdy jeho; nebo jedné hodiny zpustlo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: