Você procurou por: bruid (Africâner - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

German

Informações

Afrikaans

bruid

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Alemão

Informações

Africâner

'n ruikertjie vir die bruidegom, 'n kransie vir die bruid!

Alemão

" ein sträußchen sur den bräutigamm, ein kränzlein für die braut ..."

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

heuningstroop drup van u lippe af, bruid, heuning en melk is onder u tong, en die geur van u klere is soos die geur van die líbanon.

Alemão

deine lippen, meine braut, sind wie triefender honigseim; honig und milch ist unter deiner zunge, und deiner kleider geruch ist wie der geruch des libanon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en ek sal uit hulle laat verdwyn die stem van vreugde en die stem van vrolikheid, die stem van die bruidegom en die stem van die bruid, die geluid van die handmeul en die lig van die lamp.

Alemão

und will herausnehmen allen fröhlichen gesang, die stimme des bräutigams und der braut, die stimme der mühle und das licht der lampe,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en ek, johannes, het die heilige stad, die nuwe jerusalem, sien neerdaal van god uit die hemel, toeberei soos 'n bruid wat vir haar man versier is.

Alemão

und ich, johannes, sah die heilige stadt, das neue jerusalem, von gott aus dem himmel herabfahren, bereitet als eine geschmückte braut ihrem mann.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

hy wat die bruid het, is die bruidegom; maar die vriend van die bruidegom wat na hom staan en luister, verbly hom baie oor die stem van die bruidegom. so is dan hierdie blydskap van my volkome.

Alemão

wer die braut hat, der ist der bräutigam; der freund aber des bräutigams steht und hört ihm zu und freut sich hoch über des bräutigams stimme. diese meine freude ist nun erfüllt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en een van die sewe engele wat die sewe skale gehad het, vol van die sewe laaste plae, het na my gekom en met my gespreek en gesê: kom hierheen, ek sal jou die bruid toon, die vrou van die lam.

Alemão

und es kam zu mir einer von den sieben engeln, welche die sieben schalen voll der letzten sieben plagen hatten, und redete mit mir und sprach: komm, ich will dir das weib zeigen, die braut des lammes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die stem van vreugde en die stem van vrolikheid, die stem van die bruidegom en die stem van die bruid, die stem van die wat sê: loof die here van die leërskare, want die here is goed, want sy goedertierenheid is in ewigheid! --van die wat 'n lofoffer bring in die huis van die here; want ek sal die lot van die land verander soos tevore, sê die here.

Alemão

wird man dennoch wiederum hören geschrei von freude und wonne, die stimme des bräutigams und der braut und die stimme derer, so da sagen: "danket dem herrn zebaoth, denn er ist freundlich, und seine güte währet ewiglich", wenn sie dankopfer bringen zum hause des herrn. denn ich will des landes gefängnis wenden wie von anfang, spricht der herr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,787,706,792 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK