Você procurou por: dwaal (Africâner - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

German

Informações

Afrikaans

dwaal

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Alemão

Informações

Africâner

nie gaan dwaal.

Alemão

laufen sie nicht groß rum.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

moenie dwaal nie, my geliefde broeders.

Alemão

irret nicht, liebe brüder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

moenie dwaal nie; slegte gesprekke bederf goeie sedes.

Alemão

lasset euch nicht verführen! böse geschwätze verderben gute sitten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

by hóm is krag en beleid; syne is die verdwaalde en hy wat laat dwaal.

Alemão

er ist stark und führt es aus. sein ist, der da irrt und der da verführt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die regverdige vind sy weide uit, maar die weg van die goddelose laat hulle dwaal.

Alemão

der gerechte hat's besser denn sein nächster; aber der gottlosen weg verführt sie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en elke aand kom hulle terug; hulle huil soos honde en dwaal deur die stad.

Alemão

sie laufen hin und her um speise und murren, wenn sie nicht satt werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

afvallig is die goddelose mense van die geboorte af; die leuensprekers dwaal van die moederskoot af.

Alemão

ihr wüten ist gleichwie das wüten einer schlange, wie die taube otter, die ihr ohr zustopft,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

god is nie 'n god van dooies nie, maar 'n god van lewendes. julle dwaal dus grootliks.

Alemão

gott aber ist nicht der toten, sondern der lebendigen gott. darum irrt ihr sehr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

hy dwaal rond en soek brood. waar is dit? hy weet dat gereed is, ophande, die dag van duisternis.

Alemão

er zieht hin und her nach brot, und es dünkt ihn immer, die zeit seines unglücks sei vorhanden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe antwoord jesus en sê vir hulle: julle dwaal, omdat julle die skrifte nie ken nie en ook nie die krag van god nie.

Alemão

jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: ihr irrt und wisset die schrift nicht, noch die kraft gottes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarom het ek vertoornd geword op daardie geslag en gesê: altyd dwaal hulle met die hart. maar húlle het my weë nie leer ken nie,

Alemão

darum ward ich entrüstet über dies geschlecht und sprach: immerdar irren sie mit dem herzen! aber sie erkannten meine wege nicht,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

moenie dwaal nie! geen hoereerders of afgodedienaars of egbrekers of wellustelinge of sodomiete of diewe of gierigaards of dronkaards of kwaadsprekers of rowers sal die koninkryk van god beërwe nie.

Alemão

noch die diebe noch die geizigen noch die trunkenbolde noch die lästerer noch die räuber werden das reich gottes ererben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

my skape dwaal rond op al die berge en op al die hoë heuwels; ja, oor die hele oppervlakte van die aarde is my skape verstrooi, sonder dat iemand na hulle vra of hulle soek.

Alemão

und gehen irre hin und wieder auf den bergen und auf den hohen hügeln und sind auf dem ganzen lande zerstreut; und ist niemand, der nach ihnen frage oder ihrer achte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dit het jy aan hulle--jou koopmans--met wie jy jou vermoei het van jou jeug af; elkeen dwaal sy eie koers; niemand is daar wat jou red nie.

Alemão

also sind sie, unter welchen du dich bemüht hast, die mit dir handel trieben von deiner jugend auf; ein jeglicher wird seines ganges hierher und daher gehen, und hast keinen helfer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

'n kudde verlore skape was my volk; hulle herders het hulle laat dwaal, hulle weggevoer na die berge toe; hulle het gegaan van berg na heuwel, hulle het hul lêplek vergeet.

Alemão

denn mein volk ist wie eine verlorene herde; ihre hirten haben sie verführt und auf den bergen in der irre gehen lassen, daß sie von den bergen auf die hügel gegangen sind und ihre hürden vergessen haben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,787,810,055 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK