Você procurou por: geregverdig (Africâner - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

German

Informações

Afrikaans

geregverdig

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Alemão

Informações

Africâner

-is sy hoop geregverdig?

Alemão

- darf er hoffen?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

maar die wysheid is geregverdig deur al sy kinders.

Alemão

und die weisheit muß sich rechtfertigen lassen von allen ihren kindern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

want hy wat gesterf het, is geregverdig van die sonde.

Alemão

denn wer gestorben ist, der ist gerechtfertigt von der sünde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

in die here sal geregverdig word en hulle beroem die hele geslag van israel.

Alemão

denn im herrn wird gerecht aller same israels und wird sich sein rühmen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

ons neem dus aan dat die mens geregverdig word deur die geloof sonder die werke van die wet.

Alemão

so halten wir nun dafür, daß der mensch gerecht werde ohne des gesetzes werke, allein durch den glauben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die wet was dus ons tugmeester na christus toe, sodat ons geregverdig kan word uit die geloof.

Alemão

also ist das gesetz unser zuchtmeister gewesen auf christum, daß wir durch den glauben gerecht würden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hulle word deur sy genade sonder verdienste geregverdig deur die verlossing wat in christus jesus is.

Alemão

und werden ohne verdienst gerecht aus seiner gnade durch die erlösung, so durch jesum christum geschehen ist,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

sien julle dan nou dat die mens geregverdig word uit die werke en nie alleen uit die geloof nie?

Alemão

so sehet ihr nun, daß der mensch durch die werke gerecht wird, nicht durch den glauben allein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

omdat nie die hoorders van die wet by god regverdig is nie, maar die daders van die wet geregverdig sal word.

Alemão

(sintemal vor gott nicht, die das gesetz hören, gerecht sind, sondern die das gesetz tun, werden gerecht sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

aangesien uit die werke van die wet geen vlees voor hom geregverdig sal word nie, want deur die wet is die kennis van sonde.

Alemão

darum daß kein fleisch durch des gesetzes werke vor ihm gerecht sein kann; denn durch das gesetz kommt erkenntnis der sünde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en dat niemand deur die wet by god geregverdig word nie, is duidelik; want die regverdige sal uit die geloof lewe.

Alemão

daß aber durchs gesetz niemand gerecht wird vor gott, ist offenbar; denn "der gerechte wird seines glaubens leben."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

is abraham, ons vader, nie uit die werke geregverdig toe hy isak, sy seun, op die altaar geoffer het nie?

Alemão

ist nicht abraham, unser vater, durch die werke gerecht geworden, da er seinen sohn isaak auf dem altar opferte?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en is ragab, die hoer, nie ook net so geregverdig uit die werke toe sy die boodskappers ontvang en met 'n ander pad weggestuur het nie?

Alemão

desgleichen die hure rahab, ist sie nicht durch die werke gerecht geworden, da sie die boten aufnahm und ließ sie einen andern weg hinaus?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en dit was sommige van julle; maar julle het jul laat afwas, maar julle is geheilig, maar julle is geregverdig in die naam van die here jesus en deur die gees van onse god.

Alemão

und solche sind euer etliche gewesen; aber ihr seid abgewaschen, ihr seid geheiligt, ihr seid gerecht geworden durch den namen des herrn jesu und durch den geist unsers gottes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

nee, stellig nie! maar god moet waaragtig wees en elke mens leuenagtig, soos geskrywe is: sodat u geregverdig kan word in u woorde en oorwin as u gerig hou.

Alemão

das sei ferne! es bleibe vielmehr also, daß gott sei wahrhaftig und alle menschen lügner; wie geschrieben steht: "auf daß du gerecht seist in deinen worten und überwindest, wenn du gerichtet wirst."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

maar as ons wat streef om in christus geregverdig te word, self ook sondaars bevind is, is christus dan 'n dienaar van die sonde? nee, stellig nie!

Alemão

sollten wir aber, die da suchen, durch christum gerecht zu werden, auch selbst als sünder erfunden werden, so wäre christus ja ein sündendiener. das sei ferne!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

ek sê vir julle, hierdie laaste een het geregverdig na sy huis gegaan eerder as die eerste een; want elkeen wat homself verhoog, sal verneder word, en hy wat homself verneder, sal verhoog word.

Alemão

ich sage euch: dieser ging hinab gerechtfertigt in sein haus vor jenem. denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die seun van die mens het gekom--hy eet en drink, en hulle sê: dáár is 'n mens wat 'n vraat en 'n wynsuiper is, 'n vriend van tollenaars en sondaars. maar die wysheid is geregverdig deur sy kinders.

Alemão

des menschen sohn ist gekommen, ißt und trinkt; so sagen sie: siehe, wie ist der mensch ein fresser und ein weinsäufer, der zöllner und der sünder geselle! und die weisheit muß sich rechtfertigen lassen von ihren kindern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,725,784,891 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK