Você procurou por: ander woorde vir bakore (Africâner - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Danish

Informações

Afrikaans

ander woorde vir bakore

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Dinamarquês

Informações

Africâner

die ander woorde dui op onderskeiding.

Dinamarquês

de andre ord har betydningen af at være anset.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die ander woorde dui op iets wat nie op gereelde basis gebeur nie.

Dinamarquês

de andre ord har bibetydningen af at de ikke sker ofte.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en met baie ander woorde het hy hulle besweer en vermaan en gesê: laat julle red uit hierdie verkeerde geslag.

Dinamarquês

også med mange andre ord vidnede han for dem og format dem, idet han sagde: "lader eder frelse fra denne vanartede slægt!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

het jy 'n man gesien wat haastig is in sy woorde? vir 'n dwaas is daar meer hoop as vir hom.

Dinamarquês

ser du en mand, der er hastig til tale, for en tåbe er der snarere håb end for ham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

want elkeen wat hom skaam vir my en my woorde, vir hom sal die seun van die mens hom skaam wanneer hy kom in sy heerlikheid en dié van die vader en van die heilige engele.

Dinamarquês

thi den, som skammer sig ved mig og mine ord, ved ham skal menneskesønnen skamme sig, når han kommer i sin og faderens og de hellige engles herlighed.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

jy kan sekere kaarte sien, maar jy kan nie sien wat op die ander kante is nie. elke kaart steek 'n optelsom weg, of die antwoord van die som. 'n optelsom lyk so: 2 + 2 = 4 die getalle op die een kant van die gelykaan-teken (=) moet dieselfde as die getal op die ander kant wees. met ander woorde, 2 (1, 2) en nog 2 (3, 4) maak 4. tel hardop terwyl jy dit uitwerk, en tel met jou vingers, want hoe meer maniere jy gebruik om iets te doen, hoe beter onthou jy dit. jy kan ook blokke of knope gebruik, of enige iets wat jou help tel. as jy baie boeties en sussies het, kan jy hulle ook tel! of tel die kinders in jou klas op skool. sing telliedjies. tel baie dinge, om te oefen, en jy sal gou goed wees met optelsomme! in hierdie speletjie steek die kaarte die twee dele van 'n optelsom weg. jy moet die twee dele van die som vind, en hulle saambring. kliek op 'n kaart om te sien watter getal wegkruip, en probeer dan die ander kaart kry wat daarby pas, om die hele som te maak. jy kan net twee kaarte op 'n slag omdraai. onthou dus waar die getalle wegkruip, sodat jy hulle weer kan kry wanneer jy hul ander helfte kry. jy doen dus die werk van die gelykaan-teken. die getalle het jóú nodig om hulle saam te voeg om 'n behoorlike som te maak. wanneer jy dit regkry, sal beide kaarte verdwyn! wanneer jy almal laat verdwyn het, het jy die speletjie gewen! :)

Dinamarquês

du kan se nogle kort, men ikke hvad der er på den anden side. hvert kort gemmer et plusstykke, eller svaret på stykket. et plusstykke kan se sådan ud: 2 + 2 = 4 som i ethvert huskespil kan du kun vende to kort af gangen, så når du vender kort, skal du huske hvor der ligger hvad. du får et stik, hver gang du har fundet et sæt, bestående af et plusstykke, og det tilhørende rigtige svar.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,783,722,910 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK