Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en hy het aan die wolke daarbo bevel gegee en die deure van die hemel oopgemaak;
da bød han skyerne oventil, lod himlens døre åbne
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wie kan die wolke met wysheid tel? en die watersakke van die hemel--wie giet hulle leeg
hvem er så viis, at han tæller skyerne, hvem hælder himmelens vandsække om,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
my boog gee ek in die wolke; dit sal 'n teken wees van die verbond tussen my en die aarde.
min bue sætter jeg i skyen, og den skal være pagtstegn mellem mig og jorden!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voordat die son en die lig en die maan en die sterre verduister word en die wolke terugkom ná die reën,
før sol og lys og måne og stjerner hylles i mørke og der atter kommer skyer efter regn,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja, met volheid van water belas hy die wolke, en hy strooi ver en wyd sy ligtende wolk;
så fylder han skyen med væde, skylaget spreder hans lys;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die reën het geval en die waterstrome het gekom en die winde het gewaai en teen daardie huis aangestorm en dit het geval, en sy val was groot.
og skylregnen faldt, og floderne kom, og vindene blæste og stødte imod dette hus, og det faldt, og dets fald var stort."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en die manne het hulle verwonder en gesê: wat vir 'n mens is hy, dat selfs die winde en die see hom gehoorsaam is?
men menneskene forundrede sig og sagde: "hvem er dog denne, siden både vindene og søen ere ham lydige?"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
frigië en pamfílië, egipte en die streke van líbië by ciréne, en romeine wat hier vertoef, jode en jodegenote,
i frygien og pamfylien, Ægypten og libyens egne ved kyrene, og vi her boende romere,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die reën het geval en die waterstrome het gekom en die winde het gewaai en teen daardie huis aangestorm, en dit het nie geval nie, want sy fondament was op die rots.
og skylregnen faldt, og floderne kom, og vindene blæste og sloge imod dette hus, og det faldt ikke; thi det var grundfæstet på klippen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kyk, hy kom met die wolke, en elke oog sal hom sien, ook hulle wat hom deursteek het; en al die geslagte van die aarde sal oor hom rou bedryf; ja, amen!
se, han kommer med skyerne, og hvert Øje skal se ham, også de, som have gennemstunget ham, og alle jordens stammer skulle jamre ved hans komme. ja, amen!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en dan sal die teken van die seun van die mens in die hemel verskyn, en dan sal al die stamme van die aarde rou bedryf en die seun van die mens sien kom op die wolke van die hemel met groot krag en heerlikheid.
og da skal menneskesønnens tegn vise sig på himmelen; og da skulle alle jordens stammer jamre sig, og de skulle se menneskesønnen komme på himmelens skyer med kraft og megen herlighed.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en hy sê vir hulle: waarom is julle bang, kleingelowiges? toe staan hy op en bestraf die winde en die see, en daar het 'n groot stilte gekom.
og han siger til dem: "hvorfor ere i bange, i lidettroende?" da stod han op og truede vindene og søen,og det blev ganske blikstille.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en in dié dag sal dit oor hulle dreun soos die gedreun van die see. as iemand die aarde aanskou, kyk, daar is angsvolle duisternis; en die lig is verduister deur die wolke.
men på hin dag skal der bryde en brummen løs imod det, som når havet brummer; og skuer det ud over jorden, se, da er der trængselsmørke, lyset slukkes af tykke skyer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en hy sê vir hulle: waar is julle geloof? maar hulle was bang en verwonderd en het vir mekaar gesê: wie is hy tog, dat hy selfs die winde en die water gebied en hulle hom gehoorsaam is!
og han sagde til dem: "hvor, er eders tro?" men de frygtede og undrede sig, og sagde til hverandre: "hvem er dog denne, siden han byder både over vindene og vandet, og de ere ham lydige?"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en die wat hier met hulle naam beskrywe is, het in die dae van hiskía, die koning van juda, gekom en hulle tente verslaan, en ook die meüniete wat daar gevind is; en hulle het hul met die banvloek getref tot vandag toe; en hulle het in hulle plek gaan woon; want daar was weiveld vir hulle kleinvee.
i kong ezekias af judas dage drog de her ved navn nævnte hen og overfaldt deres telte og slog me'uniterne, som de traf der, og de lagde band på dem, så de nu ikke mere er til; derefter bosate de sig i deres land, da der var græsning til deres småkvæg.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.