Você procurou por: ek onthou jou naam (Africâner - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Danish

Informações

Afrikaans

ek onthou jou naam

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Dinamarquês

Informações

Africâner

jou naam:

Dinamarquês

angiv dit kaldenavn

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Africâner

ek onthou die me nog.

Dinamarquês

det husker jeg.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

ek onthou niemand wat wells heet.

Dinamarquês

jeg kan ikke huske nogen, der hedder wells.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

ja, ja, ek onthou jou. die flik wat marie gekom opsoek, nie?

Dinamarquês

du var den betjent, der kom for at se marie efter de problemer med hendes bror, ikke?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

jou naam: move selected filter down.

Dinamarquês

kontonavn

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

geselsiekleur vir wanneer jou naam getik word

Dinamarquês

chatfarve der benyttes når dit navn skrives

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

kies of tik jou naam in om by gcompris aan te meld

Dinamarquês

vælg eller skriv dit navn for at logge ind i gcompris

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

hulle sê kultuur is in goeie hande - jou naam word genoem...

Dinamarquês

kulturen er i gode hænder, siges det. - deres navn nævnes ofte i partiet.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

en hy vra hom: hoe is jou naam? en hy antwoord: jakob.

Dinamarquês

så spurgte han: "hvad er dit navn?" han svarede: "jakob!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

en ek sal jou 'n groot nasie maak en jou seën en jou naam so groot maak, dat jy 'n seën sal wees.

Dinamarquês

så vil jeg gøre dig til et stort folk, og jeg vil velsigne dig og gøre dit navn stort. og vær en velsignelse!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

jy het gemaak dit binnein die "saal van bekendheid". tipe in jou naam sodat mensdom sal altyd onthou jou oulike rangorde.

Dinamarquês

du kom på topscorerlisten. skriv dit navn så menneskeheden til evig tid vil huske dine imponerende resultater

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

en ek sal jou die skatte gee wat in die donkerheid is en die verborge rykdomme, sodat jy kan weet dat ek die here is wat jou by jou naam roep, die god van israel;

Dinamarquês

jeg giver dig mulmets skatte, rigdomme gemt i løn, så du kender, at den, der kaldte dig ved navn, er mig, er herren, israels gud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar hy sal dalk net 'n nota maak van jou naam, vir staatsveiligheid, daardie manne wat sorg vir veiligheid in ons land, en geluk

Dinamarquês

for statens sikkerhed. de grå herrer sørger for landets sikkerhed. og for lykken.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

en hy vra hom: wat is jou naam? en hy antwoord en sê: legio is my naam, want ons is baie.

Dinamarquês

og han spurgte ham: "hvad er dit navn?" og han siger til ham: "legion er mit navn; thi vi ere mange."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

daarom sal hulle jou nie meer abram noem nie, maar jou naam sal wees abraham, want ek maak jou 'n vader van 'n menigte van nasies.

Dinamarquês

derfor skal dit navn ikke mere være abram, men du skal hedde abraham, thi jeg gør dig til fader til en mængde folk.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en god sê vir hom: jou naam is jakob; jy sal verder nie jakob genoem word nie, maar israel sal jou naam wees. en hy het hom israel genoem.

Dinamarquês

og gud sagde til ham: "dit navn er jakob; men herefter skal du ikke mere hedde jakob; israel skal være dit navn!" og han gav ham navnet israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

maar die here sal dit oor jóu verorden: van jou naam sal daar nie meer gesaai word nie; ek sal uit die huis van jou god uitroei die gesnede en die gegote beelde; ek sal vir jou 'n graf maak, want jy is te lig bevind.

Dinamarquês

om dig lyder herrens bud: dit navn skal ikke ihukommes mere. af din guds hus udrydder jeg det skårne og støbte billede, og jeg skænder din grav.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,783,713,171 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK