Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die geldbeurs het hy met hom saamgeneem, teen die dag van volmaan sal hy eers tuis kom.
pengepungen tog han med, ved fuldmåne kommer han hjem!"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en hulle het hul afgode daar agtergelaat, en dawid en sy manne het dit saamgeneem.
og de lod deres guder i stikken der, og david og hans mænd tog dem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en toe die wat dwaas was, hul lampe neem, het hulle geen olie met hulle saamgeneem nie.
dårerne toge nemlig deres lamper, men toge ikke olie med sig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en hulle het onder mekaar geredeneer en gesê: dit is omdat ons geen brode saamgeneem het nie.
men de tænkte ved sig selv og sagde: "det er, fordi vi ikke toge brød med."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
daarna, veertien jaar later, het ek weer na jerusalem opgegaan met barnabas, en titus ook saamgeneem.
senere, efter fjorten Års forløb, drog jeg atter op til jerusalem med brnabas og tog også titus med.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en hulle het hom uitgetrek en sy hoof en sy wapens saamgeneem en dit in die land van die filistyne rondgestuur om die blye boodskap vir hulle afgode en vir die volk te bring.
de plyndrede ham da og tog hans hoved og våben med sig og sendte bud rundt iilisternes land for at bringe deres afguder og folket glædesbudet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en hulle het die skare verlaat en hom, net soos hy was, saamgeneem in die skuit; en daar was ook ander skuitjies by hom.
og de forlade folkeskaren og tage ham med, som ham sad i skibet; men der var også andre skibe med ham.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daar het toe 'n verbittering ontstaan, sodat hulle van mekaar geskei het; en bárnabas het markus saamgeneem en na ciprus uitgeseil.
der blev da en heftig strid, så at de skiltes fra hverandre, og barnabas tog markus med sig og sejlede til kypern.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarop het die koning van egipte sy broer Éljakim koning gemaak oor juda en jerusalem en sy naam verander in jójakim; maar nego het sy broer jóahas saamgeneem en hom na egipte gebring.
derpå gjorde Ægypterkongen hans broder eljakim til konge over juda og jerusalem, og han ændrede hans navn til jojakim; hans broder joahaz derimod tog neko med til Ægypten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarop het ebed-meleg die manne met hom saamgeneem en ingegaan in die paleis van die koning onder die voorraadkamer en daarvandaan verslyte en geskeurde lappe geneem wat hy na jeremia in die put met toue laat afsak het.
ebed-melek tog mændene med og gik til kælderen under skatkammeret i kongens palads, hvor han hentede nogle klude af slidte og iturevne klæder; dem hejsede han med reb ned til jeremias i cisternen,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die koning van moab sien dat die geveg vir hom te swaar word, het hy sewe honderd man wat die swaard uittrek, met hom saamgeneem om na die koning van edom deur te breek; maar hulle kon nie.
da moabs konge så, at han ikke kunde modstå angrebet, samlede han 700 sværdvæbnede mænd for at bryde igennem hen til kongen af edom. men det lykkedes ikke.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en toe die apostels terugkom en hom alles vertel wat hulle gedoen het, het hy hulle saamgeneem en in die eensaamheid gegaan na 'n verlate plek van 'n stad met die naam van betsáida.
og apostlene kom tilbage og fortalte ham, hvor store ting de havde gjort. og han tog dem med sig og drog bort afsides til en by, som kaldes bethsajda.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en toe die bevel van die koning en sy wet bekend gemaak is, en baie meisies in die vesting susan onder toesig van hegai byeengebring is, het hulle ester ook saamgeneem na die paleis van die koning, onder toesig van hegai, die bewaker van die vroue.
da nu kongens befaling og bud blev kendt, og mange unge piger samledes i borgen susan, hvor de stilledes under opsyn af hegaj, blev også ester bragt til kongens hus og stillet under opsyn af hegaj, som vogtede kvinderne.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en dawid sê vir ahiméleg: is hier nie 'n spies of 'n swaard by u nie? want ek het my swaard sowel as my wapens nie met my saamgeneem nie, omdat die opdrag van die koning dringend was.
david spurgte derpå ahimelek: "har du ikke et spyd eller et sværd ved hånden her? thi hverken mit sværd eller mine andre våben fik jeg med, da kongens Ærinde havde hast."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível