Você procurou por: sit 'n wag voor jou mond (Africâner - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Danish

Informações

Afrikaans

sit 'n wag voor jou mond

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Dinamarquês

Informações

Africâner

here, stel 'n wag voor my mond, bewaar die deur van my lippe.

Dinamarquês

herre, sæt vagt ved min mund, vogt mine læbers dør!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en sit 'n mes op jou keel as jy 'n goeie eetlus het.

Dinamarquês

og sæt dig en kniv på struben, i fald du er alt for sulten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

in jou element, voor jou gehoor

Dinamarquês

i deres rette element. foran deres publikum.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

- waar? agter my, reg voor jou uit.

Dinamarquês

- min klokken 6, din klokken 12.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

jou mond laat jy los in boosheid, en jou tong vleg bedrog.

Dinamarquês

slipper munden løs med ondt, din tunge bærer på svig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

kyk, ek stuur 'n engel voor jou uit om jou op die pad te bewaar en om jou na die plek te bring wat ek gereedgemaak het.

Dinamarquês

se, jeg sender en engel foran dig for at vogte dig undervejs og føre dig til det sted, jeg har beredt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dit is fantasties. goed. ek bel speurder price, ons sit 'n toesig op.

Dinamarquês

fantastisk jeg ringer til betjent price.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

dat jy jou toorn rig teen god en sulke woorde uit jou mond laat uitgaan?

Dinamarquês

thi du vender din harme mod gud og udstøder ord af din mund.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar baie naby jou is die woord, in jou mond en in jou hart, om dit te doen.

Dinamarquês

nej, ordet er dig ganske nær, i din mund og i dit hjerte, så du kan handle derefter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

ek sal hulle so langsamerhand voor jou uit verdrywe, totdat jy vrugbaar word en die land beërwe.

Dinamarquês

lidt efter lidt vil jeg drive dem bort foran dig, indtil du bliver så talrig, at du kan tage landet i besiddelse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en abiméleg sê: daar lê my land voor jou oop; woon waar dit goed is in jou oë.

Dinamarquês

og abimelek sagde til ham: "se, mit land ligger åbent for dig; slå dig ned, hvor du lyster!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

daarop sê pilatus vir hulle: julle sal 'n wag kry; gaan verseker dit soos julle dit verstaan.

Dinamarquês

pilatus sagde til dem: "der have i en vagt; går hen og bevogter den sikkert, som i bedst vide!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

daar staan rebekka voor jou, neem haar en gaan heen, dat sy 'n vrou kan wees vir die seun van jou heer, soos die here gespreek het.

Dinamarquês

der står rebekka foran dig, tag hende og drag bort, at hun kan: blive din herres søns hustru, således som herren har sagt!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

as jy met jou mond die here jesus bely en met jou hart glo dat god hom uit die dode opgewek het, sal jy gered word;

Dinamarquês

thi dersom du med din mund bekender jesus som herre og tror i dit hjerte, at gud oprejste ham fra de døde, da skal du blive frelst.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

ek sal my skrik voor jou uit stuur en elke volk waarby jy kom, in verwarring bring. en ek sal al jou vyande vir jou laat vlug.

Dinamarquês

jeg vil sende min rædsel foran dig og bringe bestyrtelse over alle de folk, du kommer til, og jeg vil drive alle dine fjender på flugt for dig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die basuin aan jou mond! soos 'n arend skiet dit neer op die huis van die here! omdat hulle my verbond oortree het en teen my wet gesondig het.

Dinamarquês

sæt hornet for din mund, som en ørn over herrens hus! fordi de brød min pagt og overtrådte min lov.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan sal jou lig deurbreek soos die dageraad en jou genesing skielik uitspruit; en jou geregtigheid sal voor jou uit gaan, die heerlikheid van die here jou agterhoede wees.

Dinamarquês

som morgenrøden bryder dit lys da frem, da læges hastigt dit sår, foran dig vandrer din retfærd, herrens herlighed slutter toget.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die here het aan josua gesê: wees nie bevrees vir hulle nie, want ek gee hulle in jou hand; niemand van hulle sal voor jou standhou nie.

Dinamarquês

og herren sagde til josua: "frygt ikke for dem, thi jeg giver dem i din hånd; ikke een af dem skal kunne holde stand imod dig!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

en dawid het vir hom gesê: jou bloed is op jou hoof, want jou mond getuig teen jou, omdat jy sê: ek het die gesalfde van die here gedood.

Dinamarquês

men david sagde til ham: "dit blod komme over dit eget hoved! thi din egen mund vidnede imod dig, da du sagde: jeg gav herrens salvede dødsstødet!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Africâner

spesifiseer die nommer van sekondes na wag voor herbel as alle gebelde nommers word besig. hierdie is nodige omdat sommige modems kry sit vas as die selfde nommer is besig te gereeld. die verstek is 0 sekondes, jy moet nie verander hierdie tensy jy benodig na.

Dinamarquês

angiver det antal sekunder der ventes, før der ringes op igen, hvis alle numre er optaget. dette er nødvendigt fordi visse modemer går i baglås, hvis det samme nummer er optaget for tit. standarden er 0 sekunder. du bør ikke ændre dette, med mindre det viser sig nødvendigt.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,701,876 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK