Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en op die derde dag het ons met ons eie hande die skeepsgereedskap uitgegooi.
og på den tredje dag udkastede de med egne hænder skibets redskaber.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en moses het dit geslag en die bloed rondom teen die altaar uitgegooi.
så slagtede moses den og sprængte blodet rundt om på alteret;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
want toe sy hierdie salf op my liggaam uitgegooi het, het sy dit gedoen met die oog op my begrafnis.
thi da hun udgød denne salve over mit legeme, gjorde hun det for at berede mig til at begraves.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toe het ek hulle vermaal soos stof voor die wind; ek het hulle uitgegooi soos modder van die strate.
jeg knuste dem som støv for vinden, fejed dem bort som gadeskarn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die derde engel het sy skaal uitgegooi op die riviere en op die waterfonteine, en dit het bloed geword.
og den tredje engel udgød sin skål i floderne og vandkilderne, og de bleve til blod.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die vierde engel het sy skaal op die son uitgegooi, en daaraan is dit gegee om die mense met vuur te skroei.
og den fjerde engel udgød sin skål over solen; og det blev givet den at brænde menneskene med ild.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en hy het sy brandoffer en sy spysoffer aan die brand gesteek en sy drankoffer uitgegiet en die bloed van sy eie dankoffers teen die altaar uitgegooi.
og han ofrede sit brændoffer og afgrødeoffer, udgød sit drikoffer og sprængte blodet af sine takofre på alteret.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die aarde het die vrou te hulp gekom, en die aarde het sy mond oopgemaak en die rivier opgesluk, wat die draak uit sy bek uitgegooi het.
og jorden kom kvinden til hjælp; og jorden åbnede sin mund og opslugte floden, som dragen havde udspyet af sin mund.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarna het hulle die pasga geslag, en die priesters het die bloed uit die leviete se hand geneem en dit uitgegooi, onderwyl die leviete besig was om af te slag.
de slagtede påskedyrene, og præsterne sprængte blodet, som de rakte dem, medens leviterne flåede huden af.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die tweede engel het sy skaal op die see uitgegooi, en dit het bloed geword soos van 'n dooie, en al die lewende wesens in die see het gesterwe.
og den anden engel udgød sin skål i havet, og det blev til blod som af en død; og hver levende sjæl i havet døde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die priesters het hulle geslag en die bloed daarvan as sondoffer teen die altaar uitgegooi om versoening te doen vir die hele israel; want die koning het die brandoffer en die sondoffer vir die hele israel beveel.
så slagtede præsterne dem og bragte blodet på alteret som syndoffer for at skaffe hele israel soning; thi kongen havde sagt, at brændofferet og syndofferet skulde være for hele israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die sesde engel het sy skaal uitgegooi op die groot rivier, die eufraat, en sy water het opgedroog, sodat die pad van die konings wat van die ooste af kom, reggemaak kon word.
og den sjette engel udgød sin skål over den store flod eufrat; og dens vand borttørredes, for at vejen kunde beredes for kongerne fra solens opgang.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die hele bul moet hy buitekant die laer uitbring op 'n rein plek waar die as uitgegooi word, en hy moet hom op hout met vuur verbrand; op die plek waar die as uitgegooi word, moet hy verbrand word.
hele tyren skal han bringe uden for lejren til et urent sted, til askedyngen, og brænde den på et bål af brænde; oven på aske; dyngen skal den brændes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
want die stad se bloed is binne-in hom; op 'n kaal rots het hy dit neergesit; hy het dit nie op die grond uitgegooi om dit met stof te bedek nie.
- thi blodet er endnu midti byen; den hældte det på den nøgne klippe og udgød det ikke på jorden for at dække det med muld.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elkeen wat aan 'n dooie raak, aan die lyk van 'n mens wat gesterf het, en hom nie ontsondig nie, verontreinig die tabernakel van die here, en dié siel moet uit israel uitgeroei word. omdat geen reinigingswater op hom uitgegooi is nie, sal hy onrein wees;sy onreinheid is nog aan hom.
enhver, der rører ved en død, et lig, og ikke lader sig rense for synd, besmitter herrens bolig, og det menneske skal udryddes af israel, fordi der ikke er stænket renselsesvand på ham; han er uren, hans urenhed klæber endnu ved ham.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: