Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ons het alles van jou af geweet
- vi vidste alt om dem.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
waar het jy dit oor?
han kom hjem i en kasse.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
waar het jy dat gehaal?
- hvor fandt du det?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en dit het alles gebeur, sodat vervul sou word die woord wat deur die profeet gespreek is:
men dette er sket, for at det skulde opfyldes, der er talt ved profeten, som siger:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en hy het alles verlaat en opgestaan en hom gevolg.
og han forlod alle ting og stod op og fulgte ham.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en dit het alles gebeur, sodat die woord vervul sou word wat die here deur die profeet gespreek het:
men dette er alt sammen sket, for at det skulde opfyldes, som er talt af herren ved profeten, som siger:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waar het hulle ons mee geraak?
- hvad ramte de os med?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
waar het jy dit gevind, direkteur?
hvor fandt du dem, chef?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- waar het jy hierdie lys gehaal?
hvor fik du listen fra?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
jou seun, na waar het jy hom gestuur?
jeres søn, lara ... hvor har i sendt ham hen?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
waar het hy 'm verstop? weet ek nie.
hvor har han gemt det?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en almal wat gelowig geword het, was bymekaar, en het alles gemeenskaplik besit.
og alle de troende holdt sig sammen og havde alle ting fælles.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toe begin petrus vir hom te sê: kyk, ons het alles verlaat en u gevolg.
peter tog til orde og sagde til ham: "se, vi have forladt alle ting og fulgt dig."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en sy heer het hom in toorn oorgegee aan die pynigers totdat hy sou betaal het alles wat hy hom skuldig was.
og hans herre blev vred og overgav ham til bødlerne, indtil han kunde få betalt alt det, han var ham skyldig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ek het al hulle stelsel funksies nagegaan tot aan die ontploffing, soos die bemanning al gesê het, alles was normaal.
jeg har gennemgået deres systemer op til eksplosionen og lige som mandskabet har sagt, var alt normalt.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
want voorwaar ek sê vir julle, voordat die hemel en die aarde verbygaan, sal nie een jota of een titteltjie van die wet ooit verbygaan totdat alles gebeur het nie.
thi sandelig, siger jeg eder, indtil himmelen og jorden forgår, skal end ikke det mindste bogstav eller en tøddel forgå af loven, indtil det er sket alt sammen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarop antwoord petrus en sê vir hom: kyk, ons het alles verlaat en u gevolg. wat sal daar dan vir ons wees?
da svarede peter og sagde til ham: "se, vi have forladt alle ting og fulgt dig; hvad skulle da vi have?"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
want hy het alles aan sy voete onderwerp, maar wanneer hy sê dat alles onderwerp is, is dit duidelik dat hy uitgesonder is wat alles aan hom onderwerp het.
han har jo "lagt alle ting under hans fødder." men når han" siger: "alt er underlagt" - åbenbart med undtagelse af den, som underlagde ham alt -
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en ek sal oor dié land bring al my woorde wat ek daaroor gespreek het--alles wat geskrywe is in hierdie boek, wat jeremia geprofeteer het oor al die nasies.
og jeg opfylder på dette land alle mine ord, som jeg har talet imod det, alt, hvad der er skrevet i denne bog, alt, hvad jeremias har profeteret mod alle folkene.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarom, as iemand in christus is, is hy 'n nuwe skepsel; die ou dinge het verbygegaan, kyk, dit het alles nuut geword.
derfor, om nogen er i kristus, da er han en ny skabning; det gamle er forbigangent, se, det er blevet nyt!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: