Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ek het haar nie vasgevang word.
har fortalt jeg ikke tog hende. du lyver.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en jy het haar dat vertel?
- og du fortalte hende det?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
hoe het haar familie haar gevind?
hvordan fandt familien hende?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die stasi het haar, en sy het gesing
stasi tog hende, os så forådte hun dig.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ek het haar maar 'n paar keer ontmoet.
jeg har mødt hende et par gange.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die wysheid het haar huis gebou, haar sewe pilare uitgekap,
visdommen bygged sig hus, rejste sig støtter syv,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
want god het haar die wysheid ontsê en haar geen deel gegee aan die verstand nie.
thi gud lod den glemme visdom og gav den ej del i indsigt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sy het haar diensmeisies uitgestuur, sy nooi uit op die hange van die stadshoogtes:
hun har sendt sine terner ud, byder ind på byens højeste steder:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- dat wou hy nie sê nie. ek het haar nooit terug gesien na sy dood.
det ville han ikke sige, og jeg så hende aldrig igen, efter hans død.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en al sewe het haar geneem en geen kinders nagelaat nie. laaste van almal het die vrou ook gesterwe.
og alle syv, de efterlode ikke afkom. sidst af dem alle døde og så hustruen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die koning het die goue septer na ester uitgesteek, en ester het haar opgerig en voor die koning gaan staan
kongen rakte det gyldne scepter ud imod ester, og ester rejste sig op og trådte hen til kongen
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en hy het haar nie beken totdat sy haar eersgebore seun gebaar het nie; en hy het hom jesus genoem.
og han kendte hende ikke, førend hun havde født sin søn, den førstefødte, og han kaldte hans navn jesus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die derde het haar geneem; en net so al sewe. en hulle het geen kinders nagelaat nie en het gesterwe.
og den tredje tog hende, og således også alle syv; de døde uden at efterlade børn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en sy het haar eersgebore seun gebaar en hom toegedraai in doeke en hom in die krip neergelê, omdat daar vir hulle geen plek in die herberg was nie.
og hun fødte sin søn, den førstefødte, og svøbte ham og lagde ham i en krybbe; thi der var ikke rum for dem i herberget.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en hy het by hagar ingegaan, en sy het swanger geword. maar toe sy sien dat sy swanger was, het haar meesteres veragtelik in haar oë geword.
og han gik ind til hagar, og hun blev frugtsommelig. men da hun så, at hun var frugtsommelig, lod hun hånt om sin herskerinde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die vader van die dogter moet aan die oudstes sê: ek het my dogter aan hierdie man as vrou gegee, maar hy het haar gehaat;
og pigens fader skal sige til de Ældste: "jeg gav denne mand min datter til hustru, men han har fået uvilje imod hende,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
daarop gaan hy na juda terug met die berig: ek het haar nie gevind nie. en die mense van die plek het ook gesê: hier was geen hoer nie.
så vendte han tilbage til juda og sagde: "jeg fandt hende ikke, og folkene på stedet siger, at der har ikke været nogen skøge."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en die dogter was baie mooi van aansien, 'n jongmeisie, en geen man het haar beken nie. en sy het afgedaal na die fontein en haar kruik volgemaak en weer opgekom.
en såre smuk kvinde, jomfru, endnu ikke kendt af nogen mand. hun steg ned til kilden, fyldte sin krukke og steg op igen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarna het hesron gegaan na die dogter van magir, die vader van gílead; en hy het haar geneem toe hy sestig jaar oud was; en sy het vir hom segub gebaar.
derefter gik hezron ind til gileads fader makirs datter, som han ægtede, da han var tredsindstyve År gammel, og hun fødte ham segub.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarop kom die kinders van babel by haar, na die bed van liefde, en verontreinig haar met hulle hoerery, en sy het onrein geword deur hulle; daarna het haar siel van hulle vervreemd geraak.
og babels sønner gik ind til hende, lå hos hende i elskov og gjorde hende uren ved deres bolen; og hun blev uren ved dem, til hun følte lede ved dem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.