Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
toe redeneer hulle onder mekaar en sê: dit is omdat ons geen brode het nie.
les disciples raisonnaient entre eux, et disaient: c`est parce que nous n`avons pas de pains.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maar jesus het hulle redeneringe gemerk, en hy antwoord en sê vir hulle: wat redeneer julle in jul harte?
jésus, connaissant leurs pensées, prit la parole et leur dit: quelles pensées avez-vous dans vos coeurs?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die skrifgeleerdes en die fariseërs het begin redeneer en sê: wie is hy wat so godslasterlik praat? wie kan sondes vergewe behalwe god alleen?
les scribes et les pharisiens se mirent à raisonner et à dire: qui est celui-ci, qui profère des blasphèmes? qui peut pardonner les péchés, si ce n`est dieu seul?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en jesus merk dit en sê vir hulle: waarom redeneer julle dat julle geen brode het nie? begryp julle nie en verstaan julle nie? het julle nog jul verharde hart?
jésus, l`ayant connu, leur dit: pourquoi raisonnez-vous sur ce que vous n`avez pas de pains? etes-vous encore sans intelligence, et ne comprenez-vous pas?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: