Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
as we
nb
Última atualização: 2022-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
as maar ...
oh well, i don't mind
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
as 1 :
axis 1 :
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
stoor as
save _as
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 15
Qualidade:
Referência:
stoor as...
_save as mbox...
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
as _agtergrond
background
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
attached message - subject
open this attachment in %s
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
please find attached quotation
Última atualização: 2021-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
object with extra attached urls
ic object
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
please find attached the requested quote
please find attached quotation
Última atualização: 2020-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but you can see the attached resume of mr
Última atualização: 2024-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kindly see the attaxhe attached for your refrance
kindly see the attaxhe attached for your reference
Última atualização: 2022-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kindly receive the attached revised layout for discussion
we acknowledge receipt
Última atualização: 2021-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
moenie die opdrag vertoon wat in die dialoog geloop moet word nietransient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program
do not show the command to be run in the dialog
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: