Você procurou por: sit jou voet neer (Africâner - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

English

Informações

Afrikaans

sit jou voet neer

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Inglês

Informações

Africâner

tel jou voet op

Inglês

kyk na die venster

Última atualização: 2020-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Africâner

sit jou hart in jou besigheid.

Inglês

put your heart into your business.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Africâner

sit jou emosie in jou werk, my seun.

Inglês

put your anger into your work, my boy.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Referência: Anônimo

Africâner

wyk nie regs of links af nie, hou jou voet ver van boosheid.

Inglês

turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Africâner

dan sal jy veilig jou weg bewandel en jou voet nie stamp nie;

Inglês

then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Africâner

hy kan jou voet nie laat wankel nie; jou bewaarder kan nie sluimer nie.

Inglês

he will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Africâner

hulle sal jou op die hande dra, sodat jy jou voet teen geen klip stamp nie.

Inglês

they shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Africâner

jou klere het aan jou nie verslyt en jou voet het nou veertig jaar lank nie geswel nie.

Inglês

thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Africâner

my seun, gaan nie met hulle saam op die weg nie, hou jou voet terug van hulle pad;

Inglês

my son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Africâner

en eli sê vir haar: hoe lank wil jy jou soos 'n dronk mens gedra? sit jou wyn van jou af weg.

Inglês

and eli said unto her, how long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Africâner

en ek het julle veertig jaar lank in die woestyn laat trek; julle klere het aan julle nie verslyt nie, ewemin jou skoen aan jou voet.

Inglês

and i have led you forty years in the wilderness: your clothes are not waxen old upon you, and thy shoe is not waxen old upon thy foot.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Africâner

en hy sê vir die koning van israel: sit jou hand aan die boog. en hy het sy hand aan die boog gesit; en elísa het sy hande op die hande van die koning gelê.

Inglês

and he said to the king of israel, put thine hand upon the bow. and he put his hand upon it: and elisha put his hands upon the king's hands.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Africâner

want die land waarheen jy gaan om dit in besit te neem, is nie soos egipteland waar julle uitgetrek het, wat jy met jou saad besaai en met jou voet, soos 'n groentetuin, natgelei het nie.

Inglês

for the land, whither thou goest in to possess it, is not as the land of egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst it with thy foot, as a garden of herbs:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Africâner

sacaiafrikaans eat letterkundekopiereg voorbehoubladsy 9van 7228.in die egpaar se eenvoudige lewe ervaar hulle „n klein (a) _______, soos in die (b) ____aangedui. aan die einde vertel die spreker van (c) _____ se grootste vrede omdat die mense tevrede lyk met dit wat met en om hulle gebeur.29.watter atmosfeerheersin die gedig?30.is dit „n eerste-of derdepersoonspreker wat aan die woord is?so long skipskop –david kramer1. pak op pak op2. sit jou goedjies op jou kop3. môre gaan ons weg4. ver van hierweg5. skipskop skipskop6. wanneer hou die dinge op7. swaarkry lê net voor8. die blou berge oor9. overberg se mens is ek gebore10. op die plek skipskop11. nes my pa en sy pa ook12. hier deur die duine loop onse spore13. hier opdie beach hier langs die see14. is ek gedoop15. wat ken ek anders as die bloudam se branders16. die wolke en die winde wat hier waai17. verkoop jou bootjie18. pak op jou goedjies19. sê ma so long skipskop skipskop20. sê goodbye21. linkerhand regterhand watsekant22. lê die plek misverstand23. asseblief meneer sê tog weer24. is dit die pad wat ons moet môre vat25. „n stukkie hier „n stukkie daar26. stukkies van my lewe lê nou deurmekaar27. tel op tel op vir shorty en vir pop28. gaan haal vir apie en hou daai kindjie dop29. wat ken ek anders as die bloudam se branders30. die wolke en die winde wat hier waai31. verkoop jou bootjie32. pak op jou goedjies33. sê ma so long skipskop skipskop34. sê goodbye35. sê ma so long skipskop skipskop36. sê goodbye

Inglês

so long ship's head

Última atualização: 2022-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,103,566 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK