Você procurou por: skerpte (Africâner - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

English

Informações

Afrikaans

skerpte

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Inglês

Informações

Africâner

en josua het amalek en sy volk met die skerpte van die swaard 'n neerlaag toegebring.

Inglês

and joshua discomfited amalek and his people with the edge of the sword.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die here jou god sal dit in jou hand gee, en jy moet al die manne daarin met die skerpte van die swaard verslaan;

Inglês

and when the lord thy god hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die kinders van juda het teen jerusalem geveg en dit ingeneem en dit met die skerpte van die swaard verslaan en die stad aan die brand gesteek.

Inglês

now the children of judah had fought against jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en agag, die koning van amalek, het hy lewendig gevang, maar die hele volk deur die skerpte van die swaard met die banvloek getref.

Inglês

and he took agag the king of the amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

hulle slaan ook hemor en sy seun sigem dood met die skerpte van die swaard; daarna neem hulle dina uit die huis van sigem uit en vertrek.

Inglês

and they slew hamor and shechem his son with the edge of the sword, and took dinah out of shechem's house, and went out.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die here het sísera met al die waens en die hele leër deur die skerpte van die swaard in verwarring gebring voor barak uit, en sísera het van sy wa afgeklim en te voet gevlug.

Inglês

and the lord discomfited sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before barak; so that sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan moet jy die inwoners van dié stad sekerlik verslaan met die skerpte van die swaard deur dit met die banvloek te tref en alles wat daarin is, ook die vee, met die skerpte van die swaard.

Inglês

thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die krag van vuur uitgeblus, die skerpte van die swaard ontvlug, krag uit swakheid ontvang het, dapper gewees het in die oorlog, leërs van vreemdes op die vlug gedryf het.

Inglês

quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en alles wat in die stad was, het hulle deur die skerpte van die swaard met die banvloek getref, man sowel as vrou, jonk sowel as oud, tot bees, skaap en esel toe.

Inglês

and they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en al daardie koningstede met al hulle konings het josua geneem en hulle met die skerpte van die swaard verslaan; hy het hulle met die banvloek getref, soos moses, die kneg van die here, beveel het.

Inglês

and all the cities of those kings, and all the kings of them, did joshua take, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as moses the servant of the lord commanded.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe gaan die manne van israel terug na die kinders van benjamin en verslaan hulle met die skerpte van die swaard, sowel mense as diere en alles wat voorgekom het; ook al die stede wat hulle aangetref het, het hulle aan die brand gesteek.

Inglês

and the men of israel turned again upon the children of benjamin, and smote them with the edge of the sword, as well the men of every city, as the beast, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daardie dag het josua ook makkéda ingeneem en dit met die skerpte van die swaard verslaan; en sy koning, die stad self en al die siele wat daarin was, het hy met die banvloek getref sonder iemand te laat oorbly wat vrygeraak het; en met die koning van makkéda het hy gedoen net soos met die koning van jérigo.

Inglês

and that day joshua took makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that were therein; he let none remain: and he did to the king of makkedah as he did unto the king of jericho.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,154,704 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK