Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
laat die skuldeiser alles neem wat hy het, en laat vreemdes sy goed buitmaak.
let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as jy aan my volk, aan die arme by jou, geld leen, mag jy vir hom nie soos 'n skuldeiser wees nie: julle mag hom geen rente oplê nie.
if thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieselfde lot tref die volk en die priester, die slaaf en sy heer, die slavin en haar meesteres, die koper en die verkoper, die uitlener en die lener, die skuldeiser en die skuldenaar.
and it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en 'n sekere vrou uit die vroue van die profete-seuns het na elísa geroep en gesê: u dienaar, my man, is dood, en u weet self dat u dienaar die here gevrees het; nou het die skuldeiser gekom om my twee kinders vir hom as slawe te neem.
now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto elisha, saying, thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the lord: and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: