Você procurou por: regeer (Africâner - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Latim

Informações

Africâner

die here sal regeer vir ewig en altoos.

Latim

dominus regnabit in aeternum et ultr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

god regeer oor die nasies; god sit op sy heilige troon.

Latim

sicut audivimus sic vidimus in civitate domini virtutum in civitate dei nostri deus fundavit eam in aeternum diapsalm

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

deur my regeer die konings en stel die maghebbers vas wat reg is;

Latim

per me reges regnant et legum conditores iusta decernun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

een wat sy eie huis goed regeer en sy kinders met alle waardigheid in onderdanigheid hou.

Latim

suae domui bene praepositum filios habentem subditos cum omni castitat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die diakens moet manne van een vrou wees en hulle kinders en eie huis goed regeer.

Latim

diacones sint unius uxoris viri qui filiis suis bene praesunt et suis domibu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

as ons verdra, sal ons met hom regeer. as ons hom verloën, sal hy ons ook verloën.

Latim

si sustinemus et conregnabimus si negabimus et ille negabit no

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar as iemand nie weet om sy eie huis te regeer nie, hoe sal hy vir die gemeente van god sorg dra?

Latim

si quis autem domui suae praeesse nescit quomodo ecclesiae dei diligentiam habebi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en ek sal jou neem, en jy sal regeer oor alles wat jou siel begeer, en jy sal koning word oor israel.

Latim

te autem adsumam et regnabis super omnia quae desiderat anima tua erisque rex super israhe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

ek wil dan hê dat die jong weduwees moet trou, kinders baar, hulle huise regeer en die teëparty geen aanleiding gee om kwaad te spreek nie.

Latim

volo ergo iuveniores nubere filios procreare matres familias esse nullam occasionem dare adversario maledicti grati

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hy sal hulle regeer met 'n ysterstaf; soos erdegoed word hulle verbrysel, net soos ek ook van my vader ontvang het.

Latim

et reget illas in virga ferrea tamquam vas figuli confringentu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

gee my nou wysheid en kennis, dat ek voor hierdie volk kan uit-- en ingaan, want wie kan hierdie groot volk van u regeer?

Latim

da mihi sapientiam et intellegentiam ut egrediar coram populo tuo et ingrediar quis enim potest hunc populum tuum digne qui tam grandis est iudicar

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

as julle maar die here vrees en hom dien en na sy stem luister en nie wederstrewig is teen die mond van die here nie en julle self sowel as die koning wat oor julle regeer, die here julle god maar volg!

Latim

si timueritis dominum et servieritis ei et audieritis vocem eius et non exasperaveritis os domini eritis et vos et rex qui imperat vobis sequentes dominum deum vestru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarna sê die manskappe vir samuel: wie is dit wat gevra het: sou saul oor ons regeer? lewer die manne uit, dat ons hulle kan doodmaak.

Latim

et ait populus ad samuhel quis est iste qui dixit saul non regnabit super nos date viros et interficiemus eo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan sal ook my verbond met dawid, my kneg, verbreek kan word, dat daar vir hom geen seun sal wees wat regeer op sy troon nie, en met die leviete, die priesters, my dienaars.

Latim

et pactum meum irritum esse poterit cum david servo meo ut non sit ex eo filius qui regnet in throno eius et levitae et sacerdotes ministri me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarna het hy ahásia gesoek, en hulle het hom gevang terwyl hy in samaría wegkruip en hom na jehu gebring; en hulle het hom gedood en hom begrawe, want hulle het gesê: hy is die seun van jósafat, wat die here met sy hele hart gesoek het. en daar was niemand in die huis van ahásia wat in staat was om te regeer nie.

Latim

ipsumque perquirens ochoziam conprehendit latentem in samaria adductumque ad se occidit et sepelierunt eum eo quod esset filius iosaphat qui quaesierat dominum in toto corde suo nec erat ultra spes aliqua ut de stirpe regnaret ochozia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,941,822,471 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK