Você procurou por: besweerders (Africâner - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Maori

Informações

Afrikaans

besweerders

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Maori

Informações

Africâner

wat nie luister na die stem van die besweerders, van hom wat ervare is om met towerspreuke om te gaan nie.

Maori

whatiia, e te atua, o ratou niho i roto i o ratou mangai: kowhakia, e ihowa, nga niho nunui o nga kuao raiona

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en in enige saak van wyse insig waarin die koning hulle ondervra het, het hy bevind dat hulle al die geleerdes en besweerders in sy hele koninkryk tien maal oortref het.

Maori

na, i nga mea katoa o te whakaaro nui, o te matauranga i ui ai te kingi ki a ratou, ka kitea e ia tekau noa atu to ratou pai i to nga tohunga maori katoa, i to nga kaititiro whetu puta noa i tona kingitanga

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe het die koning bevel gegee om die geleerdes en die besweerders en die towenaars en die chaldeërs te roep, om vir die koning sy droom uit te lê. toe hulle kom en voor die koning gaan staan,

Maori

katahi te kingi ka ki atu kia karangatia nga tohunga maori, nga kaititiro whetu, nga tohunga makutu, nga karari, hei whakaatu i ana moe ki te kingi. na haere ana mai ratou, tu ana i te aroaro o te kingi

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die gees van egipte sal radeloos word in sy binneste, en sy planne sal ek verwar; dan raadpleeg hulle die afgode en die besweerders en die geeste van afgestorwenes en die geeste wat waarsê.

Maori

na ka meinga te wairua o ihipa kia kahore noa iho i waenganui i a ia; ka whakangaromia hoki e ahau ona whakaaro: a ka rapua e ratou he tikanga i nga whakapakoko, i nga tohunga whakawai, i te hunga he atua maori nei o ratou, i nga matakite

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe het die geleerdes, die besweerders, die chaldeërs en die waarsêers gekom, en ek het hulle die droom vertel, maar hulle het sy uitlegging my nie bekend gemaak nie;

Maori

na, ko te haerenga mai o nga tohunga maori, o nga kaititiro whetu, o nga karari, ratou ko nga tohunga tuaahu, korerotia ana e ahau te moe ki to ratou aroaro: heoi kihai i whakaaturia mai e ratou tona tikanga ki ahau

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

nou net is die wyse manne, die besweerders, voor my gebring om hierdie skrif te lees en sy uitlegging aan my bekend te maak; maar hulle is nie in staat om die uitlegging van die woord te kenne te gee nie.

Maori

na kua kawea mai nei nga tangata whakaaro nui, nga kaititiro whetu, ki toku aroaro, kia korerotia ai e ratou tenei tuhituhi, kia whakaaturia ai tona tikanga ki ahau: heoi kihai i taea e ratou te whakaatu te tikanga o taua mea

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daniël het in teenwoordigheid van die koning geantwoord en gesê: die geheim waarna die koning vra, kan die wyse manne, die besweerders, die geleerdes, die waarsêers nie aan die koning te kenne gee nie.

Maori

ka whakahoki a raniera i te aroaro o te kingi, ka mea, e kore taua mea ngaro i uia ra e te kingi e taea te whakaatu ki te kingi e te hunga whakaaro nui, e nga kaititiro whetu, e nga tohunga maori, e nga tohunga tuaahu ranei

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daar is 'n man in u koninkryk in wie die gees van die heilige gode is: in die dae van u vader is verligting en insig en wysheid soos die wysheid van die gode in hom gevind; daarom het u vader, koning nebukadnésar, hom as owerste van die geleerdes, die besweerders, die chaldeërs, die waarsêers aangestel--u vader, o koning! --

Maori

he tangata tenei kei tou kingitanga, kei a ia nei te wairua o nga atua tapu; i nga ra hoki o tou papa i kitea te marama, te mohio, me nga whakaaro nui i roto i a ia, he mea rite tonu ki nga whakaaro nui o nga atua, a meinga ana ia e tou papa, e kingi nepukaneha, ae ra, e tou papa, e te kingi, hei rangatira mo nga tohunga maori ratou ko nga kaititiro whetu, ko nga karari, ko nga tohunga tuaahu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,782,391,952 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK