Você procurou por: vrygeraaktes (Africâner - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Norwegian

Informações

Afrikaans

vrygeraaktes

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Norueguês

Informações

Africâner

en laat daar een uit jakob heers en die vrygeraaktes uit die stede vernietig.

Norueguês

en hersker går ut fra jakob, han utrydder av byene dem som har reddet sig dit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hulle het die oorblyfsel van die vrygeraaktes van amalek verslaan en daar gaan woon tot vandag toe.

Norueguês

og de slo ihjel resten av de amalekitter som hadde sloppet unda; så bosatte de sig der og bor der den dag idag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan sal die vrygeraaktes wat oorgebly het van die huis van juda, weer wortel skiet ondertoe en vrugte dra boontoe.

Norueguês

og den rest som har sloppet unda av judas hus, skal skyte dypere rot nedentil og bære frukt oventil.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

en jy moes nie gestaan het op die kruispad om sy vlugtelinge uit te roei nie en nie sy vrygeraaktes uitgelewer het op die dag van benoudheid nie.

Norueguês

og stå ikke på veiskjellet for å utrydde dem av mitt folk som har sloppet unda, og overgi ikke dets flyktninger til fienden på trengselens dag!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

in dié dag sal die spruit van die here wees tot sieraad en heerlikheid, en die vrug van die land tot hoogheid en versiering vir die vrygeraaktes van israel.

Norueguês

på den dag skal herrens spire være til pryd og herlighet, og landets frukt til stolthet og til pryd for de undkomne av israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

vrygeraaktes van die swaard, gaan weg, bly nie staan nie, dink aan die here uit die verte, en laat jerusalem in julle hart opkom!

Norueguês

i som er undkommet fra sverdet, dra bort, stans ikke, kom herren i hu fra det fjerne land og minnes jerusalem!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en ná alles wat oor ons gekom het vanweë ons slegte dade en ons groot skuld--want u, onse god, het ons minder toegereken as wat ons ongeregtighede verdien het, en aan ons nog soveel vrygeraaktes gegee--

Norueguês

skulde vi vel nu efter alt det som er kommet over oss på grunn av våre onde gjerninger og vår store skyld, og siden du, vår gud, har spart oss og straffet oss langt under vår misgjerning og latt en rest av oss som denne her bli frelst -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die hardlopers gaan toe met die briewe uit die hand van die koning en sy owerstes deur die hele israel en juda, en volgens die gebod van die koning, om te sê: kinders van israel, bekeer julle tot die here, die god van abraham, isak en israel, dat hy hom mag wend tot die vrygeraaktes wat vir julle oorgebly het uit die hand van die konings van assirië.

Norueguês

så tok da ilbudene avsted med brevene fra kongen og hans høvdinger og drog omkring i hele israel og juda, således som kongen hadde befalt, og sa: i israels barn! vend om til herren, abrahams, isaks og israels gud, så han kan vende sig til den levning av eder som har sloppet unda assyrerkongenes hånd;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,915,568 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK