A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
maar hy wou nie na haar luister nie en het haar oorweldig en haar onteer en met haar gemeenskap gehad.
todavia ele não quis dar ouvidos � sua voz; antes, sendo mais forte do que ela, forçou-a e se deitou com ela.
as ons sê dat ons met hom gemeenskap het en in die duisternis wandel, dan lieg ons en doen nie die waarheid nie.
se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
en hulle het volhard in die leer van die apostels en in die gemeenskap en in die breking van die brood en in die gebede.
e perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão, no partir do pão e nas orações.
dat die gemeenskap van jou geloof kragtig mag word deur die kennis van alles wat goed in julle is, tot eer van christus jesus.
para que a comunicação da tua fé se torne eficaz, no pleno conhecimento de todo o bem que em nós há para com cristo.
die genade van die here jesus christus en die liefde van god en die gemeenskap van die heilige gees sy met julle almal! amen.
a graça do senhor jesus cristo, e o amor de deus, e a comunhão do espírito santo sejam com todos vós.
en wat die vrou aangaan met wie 'n man vleeslike gemeenskap het altwee moet 'n bad neem en sal tot die aand toe onrein wees.
igualmente quanto � mulher com quem o homem se deitar com sêmem ambos se banharão em água, e serão imundos até a tarde.
as iemand 'n jongmeisie wat nie verloof is nie, verlei en met haar gemeenskap het, moet hy haar vir die volle huweliksprys as sy vrou koop.
se alguém seduzir uma virgem que não for desposada, e se deitar com ela, certamente pagará por ela o dote e a terá por mulher.
as daar dan enige troos in christus is, as daar enige vertroosting van die liefde, as daar enige gemeenskap van die gees, as daar enige innige tederheid en ontferming is,
portanto, se há alguma exortação em cristo, se alguma consolação de amor, se alguma comunhão do espírito, se alguns entranháveis afetos e compaixões,
daarop stuur dawid boodskappers en laat haar haal. en toe sy by hom inkom, het hy met haar gemeenskap gehad, terwyl sy haar juis van haar onreinheid gereinig het. daarna het sy na haar huis teruggegaan.
então davi mandou mensageiros para trazê-la; e ela veio a ele, e ele se deitou com ela (pois já estava purificada da sua imundícia); depois ela voltou para sua casa.
die beker van danksegging wat ons met danksegging seën, is dit nie die gemeenskap met die bloed van christus nie? die brood wat ons breek, is dit nie die gemeenskap met die liggaam van christus nie?
porventura o cálice de bênção que abençoamos, não é a comunhão do sangue de cristo? o pão que partimos, não é porventura a comunhão do corpo de cristo?