Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en op die derde dag het ons met ons eie hande die skeepsgereedskap uitgegooi.
e ao terceiro dia, com as próprias mãos lançaram os aparelhos do navio.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en moses het dit geslag en die bloed rondom teen die altaar uitgegooi.
havendo imolado o carneiro, moisés espargiu o sangue sobre o altar em redor.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
want toe sy hierdie salf op my liggaam uitgegooi het, het sy dit gedoen met die oog op my begrafnis.
ora, derramando ela este bálsamo sobre o meu corpo, fê-lo a fim de preparar-me para a minha sepultura.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toe het ek hulle vermaal soos stof voor die wind; ek het hulle uitgegooi soos modder van die strate.
livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die derde engel het sy skaal uitgegooi op die riviere en op die waterfonteine, en dit het bloed geword.
o terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes das águas, e se tornaram em sangue.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die vierde engel het sy skaal op die son uitgegooi, en daaraan is dit gegee om die mense met vuur te skroei.
o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido que abrasasse os homens com fogo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en hy het sy brandoffer en sy spysoffer aan die brand gesteek en sy drankoffer uitgegiet en die bloed van sy eie dankoffers teen die altaar uitgegooi.
queimou o seu holocausto e a sua oferta de cereais, derramou a sua libação, e espargiu o sangue dos seus sacrifícios pacíficos sobre o altar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die aarde het die vrou te hulp gekom, en die aarde het sy mond oopgemaak en die rivier opgesluk, wat die draak uit sy bek uitgegooi het.
a terra, porém acudiu � mulher; e a terra abriu a boca, e tragou o rio que o dragão lançara da sua boca.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarna het hulle die pasga geslag, en die priesters het die bloed uit die leviete se hand geneem en dit uitgegooi, onderwyl die leviete besig was om af te slag.
então imolaram a páscoa; e os sacerdotes espargiam o sangue que recebiam das mãos dos levitas, e estes esfolavam as reses.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die tweede engel het sy skaal op die see uitgegooi, en dit het bloed geword soos van 'n dooie, en al die lewende wesens in die see het gesterwe.
o segundo anjo derramou a sua taça no mar, que se tornou em sangue como de um morto, e morreu todo ser vivente que estava no mar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die priesters het hulle geslag en die bloed daarvan as sondoffer teen die altaar uitgegooi om versoening te doen vir die hele israel; want die koning het die brandoffer en die sondoffer vir die hele israel beveel.
e os sacerdotes os imolaram, e com o seu sangue fizeram uma oferta pelo pecado, sobre o altar, para fazer expiação por todo o israel. porque o rei tinha ordenado que se fizesse aquele holocausto e aquela oferta pelo pecado por todo o israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die sesde engel het sy skaal uitgegooi op die groot rivier, die eufraat, en sy water het opgedroog, sodat die pad van die konings wat van die ooste af kom, reggemaak kon word.
o sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio eufrates; e a sua água secou-se, para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do oriente.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die hele bul moet hy buitekant die laer uitbring op 'n rein plek waar die as uitgegooi word, en hy moet hom op hout met vuur verbrand; op die plek waar die as uitgegooi word, moet hy verbrand word.
enfim, o novilho todo, levá-lo-á para fora do arraial a um lugar limpo, em que se lança a cinza, e o queimará sobre a lenha; onde se lança a cinza, aí se queimará.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
want die stad se bloed is binne-in hom; op 'n kaal rots het hy dit neergesit; hy het dit nie op die grond uitgegooi om dit met stof te bedek nie.
porque o seu sangue está no meio dela; sobre uma penha descalvada ela o pôs; não o derramou sobre o chão, para o cobrir com pó.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elkeen wat aan 'n dooie raak, aan die lyk van 'n mens wat gesterf het, en hom nie ontsondig nie, verontreinig die tabernakel van die here, en dié siel moet uit israel uitgeroei word. omdat geen reinigingswater op hom uitgegooi is nie, sal hy onrein wees;sy onreinheid is nog aan hom.
todo aquele que tocar o cadáver de algum homem que tenha morrido, e não se purificar, contamina o tabernáculo do senhor; e essa alma será extirpada de israel; porque a água da purificação não foi espargida sobre ele, continua imundo; a sua imundícia está ainda sobre ele.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: