Você procurou por: verpligting (Africâner - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Romanian

Informações

Afrikaans

verpligting

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Romeno

Informações

Africâner

en ek betuig dit weer aan elke mens wat hom laat besny, dat hy onder verpligting is om die hele wet te onderhou.

Romeno

Şi mărturisesc iarăş încă odată oricărui om care primeşte tăierea împrejur, că este dator să împlinească toată legea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en op ons wat sterk is, rus die verpligting om die swakhede te dra van die wat nie sterk is nie, en nie onsself te behaag nie.

Romeno

noi, cari sîntem tari, sîntem datori să răbdăm slăbiciunile celor slabi, şi să nu ne plăcem nouă înşine.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en ons het vir ons die verpligting aangegaan om ons 'n derde van 'n sikkel in die jaar op te lê vir die diens van die huis van onse god--

Romeno

am luat asupra noastră îndatorirea să dăm a treia parte dintr'un siclu pe an pentru slujba casei dumnezeului nostru,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe gee die koning van assirië bevel en sê: bring een van die priesters daarheen wat julle daarvandaan weggevoer het, dat hulle daar kan gaan woon en dat hy hulle die verpligting teenoor die god van die land kan leer.

Romeno

Împăratul asiriei a dat următoarea poruncă: ,,trimeteţi pe unul din preoţii pe cari i-aţi luat de acolo în robie; să plece să se aşeze acolo, şi să le înveţe felul în care să slujească dumnezeului ţării.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarna het hulle aan die koning van assirië gesê: die nasies wat u weggevoer en in die stede van samaría laat woon het, ken nie die verpligting teenoor die god van die land nie; daarom het hy leeus onder hulle gestuur, en kyk, dié maak hulle dood, omdat hulle die verpligting teenoor die god van die land nie ken nie.

Romeno

atunci au spus împăratului asiriei: ,,neamurile pe cari le-ai strămutat şi le-ai aşezat în cetăţile samariei nu cunosc felul în care să slujească dumnezeului ţării, şi el a trimes împotriva lor nişte lei cari le omoară, pentrucă nu cunosc felul în care trebuie să slujească dumnezeului ţării.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,776,201,561 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK