A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en asahel het abner agternagejaag sonder om in sy koers regs of links agter abner weg te draai.
och asael förföljde abner, utan att vika undan vare sig till höger eller till vänster från abner.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die manskappe van israel uit náftali en uit aser en uit die hele manasse is opgeroep, en hulle het die midianiete agternagejaag.
och åter församlade sig israeliterna, från naftali och aser och från hela manasse, och förföljde midjaniterna.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarop het saul omgedraai en dawid nie meer agternagejaag nie, maar die filistyne tegemoetgetrek. daarom noem hulle daardie plek rots van skeiding.
då upphörde saul att förfölja david och drog mot filistéerna. därav fick det stället namnet sela-hammalekot.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maar joab en abísai het abner agternagejaag, en die son het ondergegaan toe hulle by die heuwel amma kom wat teenoor giag lê, aan die pad na die woestyn van gíbeon.
och joab och abisai förföljde abner. men när solen hade gått ned och de hade kommit till ammahöjden, som ligger gent emot gia, åt gibeons öken till,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarop het hy sy broers saam met hom geneem en hom agternagejaag, 'n afstand van sewe dae, en hom ingehaal in die gebergte van gílead.
då tog han med sig sina fränder och satte efter honom sju dagsresor och hann upp honom på gileads berg.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en toe hulle weggetrek het, kom daar 'n skrik van god op die stede rondom hulle, sodat hulle die seuns van jakob nie agternagejaag het nie.
sedan bröto de upp; och en förskräckelse ifrån gud kom över de kringliggande städerna, så att man icke förföljde jakobs söner.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maar barak het die waens en die leër agternagejaag tot by haróset van die heidene, en die hele leër van sísera het deur die skerpte van die swaard geval; daar het selfs nie een oorgebly nie.
och barak jagade efter vagnarna och hären ända till haroset-haggoim. och hela siseras här föll för svärdsegg; icke en enda kom undan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en abía het jeróbeam agternagejaag en stede van hom afgeneem: bet-el met sy onderhorige plekke, en jesána met sy onderhorige plekke, en efron met sy onderhorige plekke.
och abia förföljde jerobeam och tog ifrån honom några städer: betel med underlydande orter, jesana med underlydande orter och efron med underlydande orter.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maar die leër van die chaldeërs het hulle agternagejaag en sedekía in die vlaktes van jérigo ingehaal en hom gevang en hom gebring na nebukadrésar, die koning van babel, na ribla in die land hamat; en hy het vonnis oor hom uitgespreek.
men kaldéernas här förföljde dem och de hunno upp sidkia på jeriko hedmarker. och de togo fatt honom och förde honom till nebukadressar, den babyloniske konungen, i ribla i hamats land; där höll denne rannsakning och dom med honom.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en amása was nie op sy hoede vir die swaard wat in die hand van joab was nie. toe steek hy hom daarmee in die onderlyf en stort sy ingewande op die grond uit sonder om hom 'n tweede steek te gee, sodat hy gesterf het. daarop het joab en sy broer abísai seba, die seun van bigri, agternagejaag.
och då amasa icke tog sig till vara för det svärd som joab hade i sin andra hand, gav denne honom därmed en stöt i underlivet, så att hans inälvor runno ut på jorden. så dog han, utan att den andre behövde giva honom någon ytterligare stöt. därefter fortsatte joab och hans broder abisai att förfölja seba, bikris son.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: