Você procurou por: uitgespreek (Africâner - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Swedish

Informações

Afrikaans

uitgespreek

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Sueco

Informações

Africâner

wat my lippe geuit en my mond uitgespreek het toe ek benoud was.

Sueco

dem till vilka mina låppar öppnade sig, och som min mun uttalade i min nöd.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hy het drie duisend spreuke uitgespreek, en sy liedere was duisend en vyf.

Sueco

han diktade tre tusen ordspråk, och hans sånger voro ett tusen fem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en samuel het al die woorde van die volk aangehoor en dit voor die ore van die here uitgespreek.

Sueco

då nu samuel hörde allt detta som folket sade, framförde han det till herren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe het moses voor die ore van die hele vergadering van israel die woorde van hierdie lied tot die einde toe uitgespreek.

Sueco

och mose föredrog inför israels hela församling följande sång från början till slutet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

voorwaar ek sê vir julle, al die sondes sal die mensekinders vergewe word en al die lasteringe wat hulle mag uitgespreek het;

Sueco

sannerligen säger jag eder: alla andra synder skola bliva människors barn förlåtna, ja ock alla andra hädelser, huru hädiskt de än må tala;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe vang hulle die koning en bring hom op na die koning van babel, na ribla toe, en hulle het vonnis oor hom uitgespreek.

Sueco

och de grepo konungen och förde honom till den babyloniske konungen i ribla; där höll man rannsakning och dom med honom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

hierdie boodskap vertrou ek aan jou toe, my kind timótheüs, ooreenkomstig die profesieë wat vroeër aangaande jou uitgespreek is, sodat jy daardeur die goeie stryd kan stry

Sueco

att så förmana dem, det ålägger jag dig, min son timoteus, i enlighet med de profetord som en gång uttalades över dig. må du i kraft av dem strida den goda striden,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe vang hulle die koning en bring hom op na die koning van babel, na ribla, in die land hamat; en hy het vonnis oor hom uitgespreek.

Sueco

och de grepo konungen och förde honom till den babyloniske konungen i ribla i hamats land; där höll denne rannsakning och dom med honom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

miskien sal hulle smeking voor die aangesig van die here kom en sal hulle hul bekeer elkeen van sy verkeerde weg; want groot is die toorn en die grimmigheid wat die here teen hierdie volk uitgespreek het.

Sueco

kanhända skola de då bönfalla inför herren och vända om, var och en från sin onda väg. ty stor är den vrede och förtörnelse som herren har uttalat över detta folk.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die hele israel het gehoor van die vonnis wat die koning uitgespreek het, en was bevrees vir die koning; want hulle het gesien dat daar goddelike wysheid in sy binneste was om reg te doen.

Sueco

när nu hela israel fick höra talas om den dom som konungen hade fällt, häpnade de över konungen, ty de sågo att guds vishet var i honom till att skipa rätt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hulle het probeer om hom in die hande te kry, maar was bang vir die skare, want hulle het begryp dat hy die gelykenis met die oog op hulle uitgespreek het. daarop het hulle hom verlaat en weggegaan.

Sueco

de hade nu gärna velat gripa honom, men de fruktade för folket; ty de förstodo att det var om dem som han hade talat i denna liknelse. så läto de honom vara och gingo sin väg.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar die leër van die chaldeërs het hulle agternagejaag en sedekía in die vlaktes van jérigo ingehaal en hom gevang en hom gebring na nebukadrésar, die koning van babel, na ribla in die land hamat; en hy het vonnis oor hom uitgespreek.

Sueco

men kaldéernas här förföljde dem och de hunno upp sidkia på jeriko hedmarker. och de togo fatt honom och förde honom till nebukadressar, den babyloniske konungen, i ribla i hamats land; där höll denne rannsakning och dom med honom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hy het hierdie gelykenis uitgespreek: 'n man het 'n vyeboom gehad wat in sy wingerd geplant was, en hy het gekom en vrugte daaraan gesoek en niks gekry nie.

Sueco

och han framställde denna liknelse: »en man hade ett fikonträd planterat i sin vingård; och han kom och sökte frukt därpå, men fann ingen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dié het aan sy moeder gesê: die elf honderd sikkels silwer wat van u geneem is en waaroor u 'n vloek uitgespreek het en dit ook voor my ore gesê het--hier is die geld by my, ék het dit geneem. toe sê sy moeder: mag jy geseënd wees deur die here, my seun!

Sueco

denne sade till sin moder: »de ett tusen ett hundra silversiklar som blevo dig fråntagna, och för vilkas skull du uttalade en förbannelse, som jag själv hörde, se, de penningarna finnas hos mig. det var jag som tog dem.» då sade hans moder: »välsignad vare du, min son, av herren!»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,791,381,844 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK