Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
so het die israeliete dan afvallig geword van die huis van dawid tot vandag toe.
Ấy vậy, y-sơ-ra-ên phản nghịch cùng nhà Ða-vít cho đến ngày nay.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toe sê hy vir hulle: israeliete, pas op wat julle gaan doen met hierdie manne;
kế đó, người nói rằng: hỡi người y-sơ-ra-ên, hãy cẩn thận về điều các ngươi sẽ xứ với những người nầy.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die ander israeliete, priesters en leviete, was in al die stede van juda, elkeen in sy erfdeel.
các người y-sơ-ra-ên khác, những thầy tế lễ, và người lê-vi, đều ở trong các thành của xứ giu-đa, mỗi người trong cơ nghiệp mình.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die filistyne het duskant teen die berg en die israeliete oorkant teen die berg gestaan, sodat die dal tussen hulle in was.
dân phi-li-tin đứng trên núi phía nầy, còn y-sơ-ra-ên đứng trên núi phía kia; trũng phân cách họ.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarom moes al die israeliete na die filistyne afgaan om elkeen sy kluitbreker of sy pik of sy byl of sy ploegskaar skerp te maak--
hết thảy y-sơ-ra-ên ai nấy đều đi xuống nơi phi-li-tin đặng mướn rèn lưỡi cày, cuốc, rìu, và lưỡi hái mình;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
op dié manier het absalom met al die israeliete gehandel wat vir regspraak na die koning kom, sodat absalom die hart van die manne van israel gesteel het.
Áp-sa-lôm làm như vậy đối cùng hết thảy những người y-sơ-ra-ên đi đến tìm vua, đặng cầu đoán xét; và Áp-sa-lôm dụ lấy lòng người y-sơ-ra-ên vậy.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
is hulle hebreërs? ek ook. is hulle israeliete? ek ook. is hulle die nakomelinge van abraham? ek ook.
họ là người hê-bơ-rơ phải chăng? tôi cũng vậy. họ là người y-sơ-ra-ên phải chăng? tôi cũng vậy. họ là dòng dõi của Áp-ra-ham phải chăng? tôi cũng vậy.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarop het moses die israeliete laat wegtrek van die skelfsee af, en hulle het uitgetrek na die woestyn sur. hulle het toe drie dae lank in die woestyn getrek en geen water gekry nie.
Ðoạn, môi-se đem dân y-sơ-ra-ên đi khỏi biển đỏ, đến nơi đồng vắng su-rơ; trọn ba ngày đi trong đồng vắng, kiếm chẳng được nước đâu cả.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
farao het toe gestuur, en kyk, van die vee van die israeliete was daar nie een dood nie! maar die hart van farao was verhard, en hy het die volk nie laat trek nie.
pha-ra-ôn sai người đi xét, thấy chẳng có một con súc vật nào của dân y-sơ-ra-ên chết hết. nhưng pha-ra-ôn rắn lòng, chẳng cho dân sự đi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en dit is die hoofde van die provinsie wat in jerusalem gewoon het. in die stede van juda het hulle elkeen in sy besitting in hulle stede gewoon: israeliete, die priesters en die leviete en die tempelbediendes en die kinders van die dienaars van salomo.
vả, đây là những quan trưởng hàng tỉnh ở tại giê-ru-sa-lem; nhưng trong các thành giu-đa, ai nấy đều ở trong đất mình tại trong bổn thành của mình: ấy là dân y-sơ-ra-ên, những thầy tế lễ, người lê-vi, người nê-thi-nim, và con cháu của các tôi tớ sa-lô-môn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al hierdie krygsmanne het, in slagorde aaneengesluit, met 'n onverdeelde hart na hebron gekom om dawid koning te maak oor die hele israel; en ook al die orige israeliete was een van hart om dawid koning te maak.
những người nầy là lính chiến có tài bày trận, đều lấy lòng thành mà kéo đến hếp-rôn đặng lập Ða-vít làm vua trên cả y-sơ-ra-ên; còn những người khác trong y-sơ-ra-ên cũng đều một lòng một dạ muốn tôn Ða-vít làm vua.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: